헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀνελεύθερος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀνελεύθερος ἀνελεύθερᾱ ἀνελεύθερον

형태분석: ἀ (접두사) + νελευθερ (어간) + ος (어미)

  1. 노예의, 노예 근성의, 천한
  2. 인색한, 탐욕스러운
  1. not fit for a free man
  2. illiberal, servile
  3. niggardly, stingy
  4. meanly

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀνελεύθερος

(이)가

ἀνελεύθέρᾱ

(이)가

ἀνελεύθερον

(것)가

속격 ἀνελευθέρου

(이)의

ἀνελεύθέρᾱς

(이)의

ἀνελευθέρου

(것)의

여격 ἀνελευθέρῳ

(이)에게

ἀνελεύθέρᾱͅ

(이)에게

ἀνελευθέρῳ

(것)에게

대격 ἀνελεύθερον

(이)를

ἀνελεύθέρᾱν

(이)를

ἀνελεύθερον

(것)를

호격 ἀνελεύθερε

(이)야

ἀνελεύθέρᾱ

(이)야

ἀνελεύθερον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀνελευθέρω

(이)들이

ἀνελεύθέρᾱ

(이)들이

ἀνελευθέρω

(것)들이

속/여 ἀνελευθέροιν

(이)들의

ἀνελεύθέραιν

(이)들의

ἀνελευθέροιν

(것)들의

복수주격 ἀνελεύθεροι

(이)들이

ἀνελεύ́θεραι

(이)들이

ἀνελεύθερα

(것)들이

속격 ἀνελευθέρων

(이)들의

ἀνελεύθερῶν

(이)들의

ἀνελευθέρων

(것)들의

여격 ἀνελευθέροις

(이)들에게

ἀνελεύθέραις

(이)들에게

ἀνελευθέροις

(것)들에게

대격 ἀνελευθέρους

(이)들을

ἀνελεύθέρᾱς

(이)들을

ἀνελεύθερα

(것)들을

호격 ἀνελεύθεροι

(이)들아

ἀνελεύ́θεραι

(이)들아

ἀνελεύθερα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὔτε γὰρ τοῖσ δουλουμένοισ οὔτε τοῖσ δουλωθεῖσιν ἄμεινον, αὐτοῖσ καὶ παισὶ παίδων τε καὶ ἐκγόνοισ, ἀλλ’ ὀλέθριοσ πάντωσ ἡ πεῖρα, σμικρὰ δὲ καὶ ἀνελεύθερα ψυχῶν ἤθη τὰ τοιαῦτα ἁρπάζειν κέρδη φιλεῖ, οὐδὲν τῶν εἰσ τὸν ἔπειτα καὶ εἰσ τὸν παρόντα καιρὸν ἀγαθῶν καὶ δικαίων εἰδότα θείων τε καὶ ἀνθρωπίνων. (Plato, Epistles, Letter 7 73:4)

    (플라톤, Epistles, Letter 7 73:4)

  • ἂν ὑπατεῦσαι θέλῃσ, ἀγρυπνῆσαί σε δεῖ, περιδραμεῖν, τὰσ χεῖρασ καταφιλῆσαι, πρὸσ ταῖσ ἀλλοτρίαισ θύραισ κατασαπῆναι, πολλὰ μὲν εἰπεῖν, πολλὰ δὲ πρᾶξαι ἀνελεύθερα, δῶρα πέμψαι πολλοῖσ, ξένια καθ’ ἡμέραν ἐνίοισ· (Epictetus, Works, book 4, 20:2)

    (에픽테토스, Works, book 4, 20:2)

  • ἐὰν δὲ μιμῶνται, μιμεῖσθαι τὰ τούτοισ προσήκοντα εὐθὺσ ἐκ παίδων, ἀνδρείουσ, σώφρονασ, ὁσίουσ, ἐλευθέρουσ, καὶ τὰ τοιαῦτα πάντα, τὰ δὲ ἀνελεύθερα μήτε ποιεῖν μήτε δεινοὺσ εἶναι μιμήσασθαι, μηδὲ ἄλλο μηδὲν τῶν αἰσχρῶν, ἵνα μὴ ἐκ τῆσ μιμήσεωσ τοῦ εἶναι ἀπολαύσωσιν. (Plato, Republic, book 3 182:1)

    (플라톤, Republic, book 3 182:1)

유의어

  1. not fit for a free man

  2. 인색한

  3. meanly

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION