헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀναγώνιστος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀναγώνιστος

형태분석: ἀναγωνιστ (어간) + ος (어미)

어원: a)gwni/zomai

  1. without conflict, never having contended for a prize

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἀναγώνιστος

(이)가

ἀναγώνιστον

(것)가

속격 ἀναγωνίστου

(이)의

ἀναγωνίστου

(것)의

여격 ἀναγωνίστῳ

(이)에게

ἀναγωνίστῳ

(것)에게

대격 ἀναγώνιστον

(이)를

ἀναγώνιστον

(것)를

호격 ἀναγώνιστε

(이)야

ἀναγώνιστον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀναγωνίστω

(이)들이

ἀναγωνίστω

(것)들이

속/여 ἀναγωνίστοιν

(이)들의

ἀναγωνίστοιν

(것)들의

복수주격 ἀναγώνιστοι

(이)들이

ἀναγώνιστα

(것)들이

속격 ἀναγωνίστων

(이)들의

ἀναγωνίστων

(것)들의

여격 ἀναγωνίστοις

(이)들에게

ἀναγωνίστοις

(것)들에게

대격 ἀναγωνίστους

(이)들을

ἀναγώνιστα

(것)들을

호격 ἀναγώνιστοι

(이)들아

ἀναγώνιστα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καθάπερ γὰρ οἱ φυσικοὶ τὸ νεῖκοσ οἰόνταί καὶ τὴν ἔριν, εἰ τῶν ὅλων ἐξαιρεθείη, στῆναι μὲν ἂν τὰ οὐράνια, παύσασθαι δὲ πάντων τὴν γένεσιν καὶ κίνησιν ὑπὸ τῆσ πρὸσ πάντα πάντων ἁρμονίασ, οὕτωσ ἐοίκεν ὁ Λακωνικὸσ νομοθέτησ ὑπέκκαυμα τῆσ ἀρετῆσ ἐμβαλεῖν εἰσ τὴν πολιτείαν τὸ φιλότιμον καὶ φιλόνεικον, ἀεί τινα τοῖσ ἀγαθοῖσ διαφορὰν καὶ ἅμιλλαν εἶναι πρὸσ ἀλλήλουσ βουλόμενοσ, τὴν δὲ ἀνθυπείκουσαν τῷ ἀνελέγκτῳ χάριν ἀργὴν καὶ ἀναγώνιστον οὖσαν οὐκ ὀρθῶσ ὁμόνοιαν λέγεσθαι. (Plutarch, Agesilaus, chapter 5 3:1)

    (플루타르코스, Agesilaus, chapter 5 3:1)

  • τῶν δὲ Δημητρίου νεῶν οὐκ ἦν τὸ καλὸν ἀναγώνιστον, οὐδὲ τῷ περιττῷ τῆσ κατασκευῆσ ἀπεστεροῦντο τὴν χρείαν, ἀλλὰ τὸ τάχοσ καὶ τὸ ἔργον ἀξιοθεατότερον τοῦ μεγέθουσ παρεῖχον. (Plutarch, Demetrius, chapter 43 5:3)

    (플루타르코스, Demetrius, chapter 43 5:3)

  • ἀλλ’ οὐδὲ τοῖσ θεοῖσ, ὅταν εἰσ ἀνθρωπίνασ ἐμπέσωσι πράξεισ, ἀπαθέσι χρῶνται καὶ ἀναμαρτήτοισ, ἵνα μηδαμοῦ τό τε ταράττον καὶ τὸ ἐκπλῆττον ἀργῇ τῆσ ποιήσεωσ ἀκίνδυνον καὶ ἀναγώνιστον γιγνόμενον. (Plutarch, Quomodo adolescens poetas audire debeat, chapter, section 7 7:1)

    (플루타르코스, Quomodo adolescens poetas audire debeat, chapter, section 7 7:1)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION