헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀνάξιος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀνάξιος ἀνάξιη ἀνάξιον

형태분석: ἀναξι (어간) + ος (어미)

  1. 가치가 없는, 칭찬 받을 가치가 없는, 신용할 수 없는
  2. 가치가 없는, 보잘것없은, 쓸모없는
  1. unworthy, not deemed or held worthy of, too good for, undeserving
  2. unworthy, worthless
  3. undeserving of evil
  4. undeserved

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀνάξιος

가치가 없는 (이)가

ἀνάξίᾱ

가치가 없는 (이)가

ἀνάξιον

가치가 없는 (것)가

속격 ἀναξίου

가치가 없는 (이)의

ἀνάξίᾱς

가치가 없는 (이)의

ἀναξίου

가치가 없는 (것)의

여격 ἀναξίῳ

가치가 없는 (이)에게

ἀνάξίᾱͅ

가치가 없는 (이)에게

ἀναξίῳ

가치가 없는 (것)에게

대격 ἀνάξιον

가치가 없는 (이)를

ἀνάξίᾱν

가치가 없는 (이)를

ἀνάξιον

가치가 없는 (것)를

호격 ἀνάξιε

가치가 없는 (이)야

ἀνάξίᾱ

가치가 없는 (이)야

ἀνάξιον

가치가 없는 (것)야

쌍수주/대/호 ἀναξίω

가치가 없는 (이)들이

ἀνάξίᾱ

가치가 없는 (이)들이

ἀναξίω

가치가 없는 (것)들이

속/여 ἀναξίοιν

가치가 없는 (이)들의

ἀνάξίαιν

가치가 없는 (이)들의

ἀναξίοιν

가치가 없는 (것)들의

복수주격 ἀνάξιοι

가치가 없는 (이)들이

ἀνά́ξιαι

가치가 없는 (이)들이

ἀνάξια

가치가 없는 (것)들이

속격 ἀναξίων

가치가 없는 (이)들의

ἀνάξιῶν

가치가 없는 (이)들의

ἀναξίων

가치가 없는 (것)들의

여격 ἀναξίοις

가치가 없는 (이)들에게

ἀνάξίαις

가치가 없는 (이)들에게

ἀναξίοις

가치가 없는 (것)들에게

대격 ἀναξίους

가치가 없는 (이)들을

ἀνάξίᾱς

가치가 없는 (이)들을

ἀνάξια

가치가 없는 (것)들을

호격 ἀνάξιοι

가치가 없는 (이)들아

ἀνά́ξιαι

가치가 없는 (이)들아

ἀνάξια

가치가 없는 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 ἀνάξιος

ἀναξίου

가치가 없는 (이)의

ἀναξιότερος

ἀναξιοτέρου

더 가치가 없는 (이)의

ἀναξιότατος

ἀναξιοτάτου

가장 가치가 없는 (이)의

부사 ἀναξίως

ἀναξιότερον

ἀναξιότατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τοῦ μὲν γὰρ τὸν γεννηθέντα πονηρὸν ἢ χρηστὸν ἀποβήσεσθαι οὐδέν, οἶμαι, γνώρισμα ἦν, καὶ διὰ τοῦτο τοὺσ ἀναξίουσ τοῦ γένουσ παραιτεῖσθαι συγκεχώρηται τοῖσ ὅτε ἠγνόουν ἀναθρεψαμένοισ. (Lucian, Abdicatus, (no name) 9:5)

    (루키아노스, Abdicatus, (no name) 9:5)

  • ἐν δὲ τῷ περὶ Ἀνδρείασ Μελησίαν τὸν Θουκυδίδου τοῦ ἀντιπολιτευσαμένου Περικλεῖ καὶ Λυσίμαχον τὸν Ἀριστείδου τοῦ δικαίου, τῆσ τῶν πατέρων ἀρετῆσ ἀναξίουσ εἶναι φάσκων. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 114 1:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 114 1:2)

  • ἔκ τε τῶν ποιημάτων αὐτοῦ λαβεῖν ἔστι, καὶ νόμον ἔγραψε διαγορεύοντα δοῦλον μὴ ξηραλοιφεῖν μηδὲ παιδεραστεῖν, εἰσ τὴν τῶν καλῶν μερίδα καὶ σεμνῶν ἐπιτηδευμάτων τιθέμενοσ τὸ πρᾶγμα, καὶ τρόπον τινὰ τοὺσ ἀξίουσ προκαλούμενοσ ὧν τοὺσ ἀναξίουσ ἀπήλαυνε. (Plutarch, , chapter 1 3:1)

    (플루타르코스, , chapter 1 3:1)

  • ἐκ γὰρ τῶν εἰρημένων τὰ ἀντικείμενά ἐστι δῆλα, ὥστ’ ἐὰν τούσ τε κριτὰσ τοιούτουσ παρασκευάσῃ ὁ λόγοσ, καὶ τοὺσ ἀξιοῦντασ ἐλεεῖσθαι, καὶ ἐφ’ οἷσ ἐλεεῖσθαι, δείξῃ ἀναξίουσ ὄντασ τυγχάνειν ἀξίουσ δὲ μὴ τυγχάνειν, ἀδύνατον ἐλεεῖν. (Aristotle, Rhetoric, Book 2, chapter 9 16:2)

    (아리스토텔레스, 수사학, Book 2, chapter 9 16:2)

  • ταῦτα γὰρ ποιοῦντεσ οὔτε τὴν τῶν ὑπάτων ἀρχὴν εἰσ ταπεινοὺσ καὶ ἀναξίουσ καταβαλεῖτε οὔτε δυναστείασ ἀδίκουσ ἑαυτοῖσ κατασκευάζεσθαι δόξετε μηδεμιᾶσ ἀρχῆσ μεταδιδόντεσ τοῖσ δημοτικοῖσ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 11, chapter 56 4:2)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 11, chapter 56 4:2)

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION