헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀμφιτίθημι

-μι 무어간모음 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀμφιτίθημι

형태분석: ἀμφι (접두사) + τίθε̄ (어간) + μι (인칭어미)

어원: the other forms of this are under ti/qhmi

  1. 입다, 올려놓다, 바르다, 끼다
  2. 덮다, 감싸다
  1. to put round, to put round oneself, to be put on
  2. to cover

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀμφιτῖθημι

(나는) 입다

ἀμφιτῖθης

(너는) 입다

ἀμφιτῖθησιν*

(그는) 입다

쌍수 ἀμφιτίθετον

(너희 둘은) 입다

ἀμφιτίθετον

(그 둘은) 입다

복수 ἀμφιτίθεμεν

(우리는) 입다

ἀμφιτίθετε

(너희는) 입다

ἀμφιτιθέᾱσιν*

(그들은) 입다

접속법단수 ἀμφιτίθω

(나는) 입자

ἀμφιτίθῃς

(너는) 입자

ἀμφιτίθῃ

(그는) 입자

쌍수 ἀμφιτίθητον

(너희 둘은) 입자

ἀμφιτίθητον

(그 둘은) 입자

복수 ἀμφιτίθωμεν

(우리는) 입자

ἀμφιτίθητε

(너희는) 입자

ἀμφιτίθωσιν*

(그들은) 입자

기원법단수 ἀμφιτιθεῖην

(나는) 입기를 (바라다)

ἀμφιτιθεῖης

(너는) 입기를 (바라다)

ἀμφιτιθεῖη

(그는) 입기를 (바라다)

쌍수 ἀμφιτιθεῖητον

(너희 둘은) 입기를 (바라다)

ἀμφιτιθείητην

(그 둘은) 입기를 (바라다)

복수 ἀμφιτιθεῖημεν

(우리는) 입기를 (바라다)

ἀμφιτιθεῖητε

(너희는) 입기를 (바라다)

ἀμφιτιθεῖησαν

(그들은) 입기를 (바라다)

명령법단수 ἀμφιτῖθει

(너는) 입어라

ἀμφιτιθέτω

(그는) 입어라

쌍수 ἀμφιτίθετον

(너희 둘은) 입어라

ἀμφιτιθέτων

(그 둘은) 입어라

복수 ἀμφιτίθετε

(너희는) 입어라

ἀμφιτιθέντων

(그들은) 입어라

부정사 ἀμφιτιθέναι

입는 것

분사 남성여성중성
ἀμφιτιθεις

ἀμφιτιθεντος

ἀμφιτιθεισα

ἀμφιτιθεισης

ἀμφιτιθεν

ἀμφιτιθεντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀμφιτίθεμαι

(나는) 입히다

ἀμφιτίθεσαι

(너는) 입히다

ἀμφιτίθεται

(그는) 입히다

쌍수 ἀμφιτίθεσθον

(너희 둘은) 입히다

ἀμφιτίθεσθον

(그 둘은) 입히다

복수 ἀμφιτιθέμεθα

(우리는) 입히다

ἀμφιτίθεσθε

(너희는) 입히다

ἀμφιτίθενται

(그들은) 입히다

접속법단수 ἀμφιτίθωμαι

(나는) 입히자

ἀμφιτίθῃ

(너는) 입히자

ἀμφιτίθηται

(그는) 입히자

쌍수 ἀμφιτίθησθον

(너희 둘은) 입히자

ἀμφιτίθησθον

(그 둘은) 입히자

복수 ἀμφιτιθώμεθα

(우리는) 입히자

ἀμφιτίθησθε

(너희는) 입히자

ἀμφιτίθωνται

(그들은) 입히자

기원법단수 ἀμφιτιθεῖμην

(나는) 입히기를 (바라다)

ἀμφιτίθειο

(너는) 입히기를 (바라다)

ἀμφιτίθειτο

(그는) 입히기를 (바라다)

쌍수 ἀμφιτίθεισθον

(너희 둘은) 입히기를 (바라다)

ἀμφιτιθεῖσθην

(그 둘은) 입히기를 (바라다)

복수 ἀμφιτιθεῖμεθα

(우리는) 입히기를 (바라다)

ἀμφιτίθεισθε

(너희는) 입히기를 (바라다)

ἀμφιτίθειντο

(그들은) 입히기를 (바라다)

명령법단수 ἀμφιτίθεσο

(너는) 입혀라

ἀμφιτιθέσθω

(그는) 입혀라

쌍수 ἀμφιτίθεσθον

(너희 둘은) 입혀라

ἀμφιτιθέσθων

(그 둘은) 입혀라

복수 ἀμφιτίθεσθε

(너희는) 입혀라

ἀμφιτιθέσθων

(그들은) 입혀라

부정사 ἀμφιτίθεσθαι

입히는 것

분사 남성여성중성
ἀμφιτιθεμενος

ἀμφιτιθεμενου

ἀμφιτιθεμενη

ἀμφιτιθεμενης

ἀμφιτιθεμενον

ἀμφιτιθεμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀμφετῖθην

(나는) 입고 있었다

ἀμφετῖθης

(너는) 입고 있었다

ἀμφετῖθην*

(그는) 입고 있었다

쌍수 ἀμφετίθετον

(너희 둘은) 입고 있었다

ἀμφετιθέτην

(그 둘은) 입고 있었다

복수 ἀμφετίθεμεν

(우리는) 입고 있었다

ἀμφετίθετε

(너희는) 입고 있었다

ἀμφετίθεσαν

(그들은) 입고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀμφετιθέμην

(나는) 입히고 있었다

ἀμφετίθου, ἀμφετίθεσο

(너는) 입히고 있었다

ἀμφετίθετο

(그는) 입히고 있었다

쌍수 ἀμφετίθεσθον

(너희 둘은) 입히고 있었다

ἀμφετιθέσθην

(그 둘은) 입히고 있었다

복수 ἀμφετιθέμεθα

(우리는) 입히고 있었다

ἀμφετίθεσθε

(너희는) 입히고 있었다

ἀμφετίθεντο

(그들은) 입히고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πλεκτοὺσ δ’ ἀμφιτιθεῖ στεφάνουσ, ἄλλοσ δ’ εὐῶδεσ μύρον ἐν φιάλῃ παρατείνει· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 7 1:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 7 1:1)

  • πλεκτοὺσ δ’ ἀμφιτιθεῖ στεφάνουσ, ἄλλοσ δ’ εὐῶδεσ μύρον ἐν φιάλῃ παρατείνει· (Unknown, Elegy and Iambus, Volume I, , 3)

    (작자 미상, 비가, , 3)

  • Λὰξ ἐπίβα δήηῳ κενεόφρονι, τύπτε δὲ κέντρῳ ὀξέϊ, καὶ ζεύγλην δύσλοφον ἀμφιτίθει· (Unknown, Elegy and Iambus, Volume I, , 1386-1389465)

    (작자 미상, 비가, , 1386-1389465)

  • καί μοι τὸν βρεχθέντα μύροισ καὶ χθιζὸν ἐόντα, μναμόσυνον κείνασ ἀμφιτίθει στέφανον. (Unknown, Greek Anthology, book 5, chapter 1362)

    (작자 미상, Greek Anthology, book 5, chapter 1362)

  • κούρα Πάλλαντοσ πολυώνυμε, πότνια Νίκα, πρόφρων Καρθαίων ἱμερόεντα χορὸν αἰὲν ἐποπτεύοισ, πολέασ δ’ ἐν ἀθύρμασι Μουσᾶν Κηίῳ ἀμφιτίθει Βακχυλίδῃ στεφάνουσ. (Unknown, Greek Anthology, book 6, chapter 3131)

    (작자 미상, Greek Anthology, book 6, chapter 3131)

유의어

  1. 입다

  2. 덮다

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION