헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀλίμενος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀλίμενος

형태분석: ἀλιμεν (어간) + ος (어미)

어원: limh/n

  1. without harbour, harbourless
  2. without shelter, inhospitable

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἀλίμενος

(이)가

ἀλίμενον

(것)가

속격 ἀλιμένου

(이)의

ἀλιμένου

(것)의

여격 ἀλιμένῳ

(이)에게

ἀλιμένῳ

(것)에게

대격 ἀλίμενον

(이)를

ἀλίμενον

(것)를

호격 ἀλίμενε

(이)야

ἀλίμενον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀλιμένω

(이)들이

ἀλιμένω

(것)들이

속/여 ἀλιμένοιν

(이)들의

ἀλιμένοιν

(것)들의

복수주격 ἀλίμενοι

(이)들이

ἀλίμενα

(것)들이

속격 ἀλιμένων

(이)들의

ἀλιμένων

(것)들의

여격 ἀλιμένοις

(이)들에게

ἀλιμένοις

(것)들에게

대격 ἀλιμένους

(이)들을

ἀλίμενα

(것)들을

호격 ἀλίμενοι

(이)들아

ἀλίμενα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • αὐτόσ τε οὖν ἐντυχὼν κατὰ γῆν πολλαῖσ ἀπορίαισ, καὶ Δημητρίου χειμῶνι μεγάλῳ καὶ κλύδωνι κινδυνεύσαντοσ εἰσ τόπουσ ἀλιμένουσ καὶ χαλεποὺσ ἐκριφῆναι, πολλὰσ δὲ τῶν νεῶν ἀπολέσαντοσ, ἐπανῆλθεν ἄπρακτοσ. (Plutarch, Demetrius, chapter 19 2:3)

    (플루타르코스, Demetrius, chapter 19 2:3)

  • αἰγιαλοὺσ ἀλιμένουσ καὶ προσεχεῖσ, οὓσ τὸ Τυρρηνικὸν ποιεῖ πέλαγοσ, μικρὰ δὲ καὶ οὐκ ἄξια λόγου τὴν Ῥώμην ὠφελοῦντοσ διὰ τὸ μηθὲν ἐπὶ ταῖσ ἐκβολαῖσ ἔχειν φρούριον, ὃ τὰσ εἰσκομιζομένασ διὰ θαλάττησ καὶ καταγομένασ ἄνωθεν ἀγορὰσ ὑποδέξεταί τε καὶ ἀμείψεται τοῖσ ἐμπορευομένοισ, ἱκανοῦ δὲ ὄντοσ ἄχρι μὲν τῶν πηγῶν ποταμηγοῖσ σκάφεσιν εὐμεγέθεσιν ἀναπλεῖσθαι, πρὸσ αὐτὴν δὲ τὴν Ῥώμην καὶ θαλαττίαισ ὁλκάσι μεγάλαισ, ἐπίνειον ἔγνω κατασκευάζειν ἐπὶ ταῖσ ἐκβολαῖσ αὐτοῦ λιμένι χρησάμενοσ αὐτῷ τῷ στόματι τοῦ ποταμοῦ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 3, chapter 44 2:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 3, chapter 44 2:1)

  • τῆσ δ’ οἰκησίμου τὸ μὲν δυσχείμερον καὶ τὸ ὀρεινὸν μοχθηρῶσ οἰκεῖται τῇ φύσει, ἐπιμελητὰσ δὲ λαβόντα ἀγαθοὺσ καὶ τὰ φαύλωσ οἰκούμενα καὶ λῃστρικῶσ ἡμεροῦται, καθάπερ οἱ Ἕλληνεσ ὄρη καὶ πέτρασ κατέχοντεσ ᾤκουν καλῶσ διὰ πρόνοιαν τὴν περὶ τὰ πολιτικὰ καὶ τὰσ τέχνασ καὶ τὴν ἄλλην σύνεσιν τὴν περὶ βίον, Ῥωμαῖοί τε πολλὰ ἔθνη παραλαβόντεσ καὶ τὴν φύσιν ἀνήμερα διὰ τοὺσ τόπουσ ἢ τραχεῖσ ὄντασ ἢ ἀλιμένουσ ἢ ψυχροὺσ ἢ ἀπ’ ἄλλησ αἰτίασ δυσοικήτουσ πολλοῖσ τούσ τε ἀνεπιπλέκτουσ ἀλλήλοισ ἐπέπλεξαν καὶ τοὺσ ἀγριωτέρουσ πολιτικῶσ ζῆν ἐδίδαξαν. (Strabo, Geography, book 2, chapter 5 52:6)

    (스트라본, 지리학, book 2, chapter 5 52:6)

유의어

  1. without shelter

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION