- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀδεής?

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: adeēs 고전 발음: [아데에:] 신약 발음: [아대에]

기본형: ἀδεής ἀδεές

형태분석: ἀδεη (어간) + ς (어미)

어원: δέος

  1. 겁없는, 대담한, 굽히지 않는
  2. 겁없는, 두려움이 없는, 괜찮은, 대담한, 안정된, 안심한
  1. without fear, fearless
  2. fearless, secure, security, without fear, where no fear is
  3. causing no fear, not formidable
  4. without fear, confidently
  5. without stint, freely

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἀδεής

겁없는 (이)가

ἄδεες

겁없는 (것)가

속격 ἀδεούς

겁없는 (이)의

ἀδέους

겁없는 (것)의

여격 ἀδεεί

겁없는 (이)에게

ἀδέει

겁없는 (것)에게

대격 ἀδεή

겁없는 (이)를

ἄδεες

겁없는 (것)를

호격 ἀδεές

겁없는 (이)야

ἄδεες

겁없는 (것)야

쌍수주/대/호 ἀδεεί

겁없는 (이)들이

ἀδέει

겁없는 (것)들이

속/여 ἀδουίν

겁없는 (이)들의

ἄδουιν

겁없는 (것)들의

복수주격 ἀδεείς

겁없는 (이)들이

ἀδέη

겁없는 (것)들이

속격 ἀδεών

겁없는 (이)들의

ἀδέων

겁없는 (것)들의

여격 ἀδεέσι(ν)

겁없는 (이)들에게

ἀδέεσι(ν)

겁없는 (것)들에게

대격 ἀδεείς

겁없는 (이)들을

ἀδέη

겁없는 (것)들을

호격 ἀδεείς

겁없는 (이)들아

ἀδέη

겁없는 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 ἀδεής

ἀδεούς

겁없는 (이)의

ἀδεέστερος

ἀδεεστέρου

더 겁없는 (이)의

ἀδεέστατος

ἀδεεστάτου

가장 겁없는 (이)의

부사 ἀδεέως

ἀδεέστερον

ἀδεέστατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "ἀλλὰ πάντα εἰρήνης μεστὰ καὶ πάντες οἱ νόμοι καὶ ἐλευθερία σαφὴς καὶ δημοκρατία βέβαιος καὶ γάμοι ἀνύβριστοι καὶ παῖδες ἀδεεῖς καὶ παρθένοι ἀσφαλεῖς καὶ ἑορτάζουσα τὴν κοινὴν εὐτυχίαν ἡ πόλις. (Lucian, Tyrannicida, (no name) 10:13)

    (루키아노스, Tyrannicida, (no name) 10:13)

  • Οἱ δὲ τὴν πόλιν ταύτην κατοικοῦντες ἄνδρες κεκρικότες τῇ πρὸς Ῥωμαίους ἐμμεῖναι πίστει, δεδιότες δὲ τὴν ἐμὴν ἄφιξιν, ἐπειράθησαν ἑτέρᾳ με πράξει περισπάσαντες ἀδεεῖς εἶναι περὶ ἑαυτῶν. (Flavius Josephus, 126:1)

    (플라비우스 요세푸스, 126:1)

  • καὶ γενομένης οὕτω παλιντρόπου τῆς νίκης, ὁ Σερτώριος ἐκείνοις τε φυγὰς ἀδεεῖς μηχανώμενος καὶ τεχνάζων ἑτέραν αὐτῷ δύναμιν συνελθεῖν ἐφ ἡσυχίας, εἰς πόλιν ὀρεινὴν καὶ καρτερὰν ἀναφυγὼν ἐφράγνυτο τὰ τείχη καὶ τὰς πύλας ὠχυροῦτο, πάντα μᾶλλον ἢ πολιορκίαν ὑπομένειν διανοούμενος, ἀλλ ἐξηπάτα τοὺς πολεμίους: (Plutarch, Sertorius, chapter 21 3:1)

    (플루타르코스, Sertorius, chapter 21 3:1)

  • Ῥωμαῖοι δὲ Λαιβῖνον μὲν οὐκ ἀπήλλαξαν τῆς ἀρχῆς, καίτοι λέγεται Γάιον Φαβρίκιον εἰπεῖν ὡς οὐκ Ἠπειρῶται Ῥωμαίους, ἀλλὰ Πύρρος νενικήκοι Λαιβῖνον, οἰόμενον οὐ τῆς δυνάμεως, ἀλλὰ τῆς στρατηγίας γεγονέναι τὴν ἧτταν ἀναπληροῦντες δὲ τὰς τάξεις καὶ συντάττοντες ἑτέρας προθύμως, καὶ λόγους ἀδεεῖς καὶ σοβαροὺς περὶ τοῦ πολέμου λέγοντες, ἔκπληξιν τῷ Πύρρῳ παρεῖχον. (Plutarch, chapter 18 1:1)

    (플루타르코스, chapter 18 1:1)

  • ὡς τοῦτο μάλιστα σωτήριον ὀ`ν καὶ νικηφόρον ἐν τοῖς κινδύνοις, τὸ μὴ ἀδεεῖς εἶναι τῶν ἡγεμόνων τοὺς στρατιώτας. (Dio, Chrysostom, Orationes, 64:4)

    (디오, 크리소토모스, 연설, 64:4)

유의어

  1. 겁없는

  2. 겁없는

  3. causing no fear

  4. without fear

관련어

명사

형용사

동사

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION