헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ῥάκος

3군 변화 명사; 중성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ῥάκος ῥάκεος

형태분석: ῥακο (어간) + ς (어미)

  1. 남루, 걸레, 넝마, 누더기
  2. 줄, 띠 모양의 물건, 띠
  3. 나머지, 잔유물, 걸레
  1. a ragged garment, a rag, rags, tatters
  2. a strip of cloth, a strip
  3. rents in the face, wrinkles
  4. a rag, remnant

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ῥάκος

남루가

ῥάκει

남루들이

ῥάκη

남루들이

속격 ῥάκους

남루의

ῥάκοιν

남루들의

ῥακέων

남루들의

여격 ῥάκει

남루에게

ῥάκοιν

남루들에게

ῥάκεσιν*

남루들에게

대격 ῥάκος

남루를

ῥάκει

남루들을

ῥάκη

남루들을

호격 ῥάκος

남루야

ῥάκει

남루들아

ῥάκη

남루들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὅλωσ γὰρ ὅπερ ἦν νοστιμώτατον ἐν σοὶ ἀπανθισάμενοσ καὶ τὸ ἐγκαρπότατον τῆσ ἡλικίασ καὶ τὸ ἀκμαιότατον τοῦ σώματοσ ἐπιτρίψασ καὶ ῥάκοσ σε πολυσχιδὲσ ἐργασάμενοσ ἤδη περιβλέπει, σὲ μὲν οἷ τῆσ κόπρου ἀπορρίψει φέρων, ἄλλον δὲ ὅπωσ τῶν δυναμένων τοὺσ πόνουσ καρτερεῖν προσλήψεται. (Lucian, De mercede, (no name) 39:3)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 39:3)

  • ἀλλὰ ἴσασιν ἐκεῖνοι τὰσ πρώτασ σου τροφάσ, καὶ ὡσ παραδοὺσ σεαυτὸν τῷ ὀλέθρῳ ἐκείνῳ στρατιώτῃ συμπεριεφθείρου πάντα ὑπηρετῶν, ἄχρι δή σε, τὸ τοῦ λόγου τοῦτο, ῥάκοσ πολυσχιδὲσ ἐργασάμενοσ ἐξέωσεν. (Lucian, Pseudologista, (no name) 15:5)

    (루키아노스, Pseudologista, (no name) 15:5)

  • πρὸσ δέ γε τούτοισ ἀνθ’ ἱματίου μὲν ἔχειν ῥάκοσ· (Aristophanes, Plutus, Agon, epirrheme 1:4)

    (아리스토파네스, Plutus, Agon, epirrheme 1:4)

  • σὺ γὰρ κατεσχίσω μὲν ἐπὶ γέλωτι κἀπ’ εὐτελείᾳ τόδε τὸ σανδαλίσκον καὶ τὸ ῥάκοσ, κἀξηῦρεσ ὥστ’ ἀζημίουσ παίζειν τε καὶ χορεύειν. (Aristophanes, Frogs, Parodos, strophe 21)

    (아리스토파네스, Frogs, Parodos, strophe 21)

  • οὕτωσ ἄρα εὐκαταφρόνητοσ ὑμῖν ἡ Πενία δοκῶ καὶ, εὐαδίκητοσ, ὥσθ’ ὃ μόνον κτῆμα εἶχον ἀφαιρεῖσθαί με, ἀκριβῶσ πρὸσ ἀρετὴν ἐξειργασμένον, ἵνα αὖθισ ὁ Πλοῦτοσ παραλαβὼν αὐτὸν Ὕβρει καὶ Τύφῳ ἐγχειρίσασ ὅμοιον τῷ πάλαι μαλθακὸν καὶ ἀγεννῆ καὶ ἀνόητον ἀποφήνασ ἀποδῷ πάλιν ἐμοὶ ῥάκοσ ἤδη γεγενημένον; (Lucian, Timon, (no name) 32:4)

    (루키아노스, Timon, (no name) 32:4)

  • φ σὺ οἶδασ τὴν ἀνάγκην μου, ὅτι βδελύσσομαι τὸ σημεῖον τῆσ ὑπερηφανίασ μου, ὅ ἐστιν ἐπὶ τῆσ κεφαλῆσ μου ἐν ἡμέραισ ὀπτασίασ μου. βδελύσσομαι αὐτὸ ὡσ ράκοσ καταμηνίων καὶ οὐ φορῶ αὐτὸ ἐν ἡμέραισ ἡσυχίασ μου. (Septuagint, Liber Esther 4:37)

    (70인역 성경, 에스테르기 4:37)

  • καὶ ἐγενήθημεν ὡσ ἀκάθαρτοι πάντεσ ἡμεῖσ, ὡσ ράκοσ ἀποκαθημένησ πᾶσα ἡ δικαιοσύνη ἡμῶν. καὶ ἐξερρύημεν ὡσ φύλλα διὰ τὰσ ἀνομίασ ἡμῶν, οὕτωσ ἄνεμοσ οἴσει ἡμᾶσ. (Septuagint, Liber Isaiae 64:6)

    (70인역 성경, 이사야서 64:6)

유의어

  1. 남루

  2. rents in the face

  3. 나머지

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION