ῥάκος
3군 변화 명사; 중성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ῥάκος
ῥάκεος
형태분석:
ῥακο
(어간)
+
ς
(어미)
뜻
- 남루, 걸레, 넝마, 누더기
- 줄, 띠 모양의 물건, 띠
- 나머지, 잔유물, 걸레
- a ragged garment, a rag, rags, tatters
- a strip of cloth, a strip
- rents in the face, wrinkles
- a rag, remnant
곡용 정보
3군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- καίτοι γε εἴπερ ἐβούλετο Ὀδυσσεὺσ τὸ κατὰ τοὺσ Στωϊκοὺσ ἐπαινεῖν τέλοσ, ἐδύνατο ταυτὶ λέγειν ὅτε τὸν Φιλοκτήτην ἀνήγαγεν ἐκ τῆσ Λήμνου, ὅτε τὸ Ἴλιον ἐξεπόρθησεν, ὅτε τοὺσ Ἕλληνασ φεύγοντασ κατέσχεν, ὅτε εἰσ Τροίαν εἰσῆλθεν ἑαυτὸν μαστιγώσασ καὶ κακὰ καὶ Στωϊκὰ ῥάκη ἐνδύσ· (Lucian, De parasito sive artem esse parasiticam, (no name) 10:6)
(루키아노스, De parasito sive artem esse parasiticam, (no name) 10:6)
- ἀτρεμούντων μὲν τῶν ἵππων οὐδὲν πλέον ἢ ῥάκη ἄν ἴδοισ πεποικιλμένα ἐσ τὸ κάτω ἀποκρεμάμενα, ἐλαυνομένων δὲ ἐμπνεόμενα ἐξογκοῦται, ὥστε ὡσ μάλιστα τοῖσ θηρίοισ ἐπεοικέναι, καί τι καὶ ἐπισυρίζειν πρὸσ τὴν ἄγαν κίνησιν ὑπὸ τῇ πνοῇ βιαίᾳ διερχομένῃ. (Arrian, chapter 35 6:1)
(아리아노스, chapter 35 6:1)
- οὐ δῆτ’, ἐπεὶ νῦν μὲν καπηλικῶσ ἔχει, εἰ δ’ ἐκπλυνεῖται τοῦτο τὸ ψιμύθιον, ὄψει κατάδηλα τοῦ προσώπου τὰ ῥάκη. (Aristophanes, Plutus, Episode 2:15)
(아리스토파네스, Plutus, Episode 2:15)
- τὴν Δαφνίδα γοῦν ἐγὼ οἶδα, ὦ φίλη Ἀδράστεια, ῥάκη, πρὶν αὐτὴν ἀκμάσαι τὴν ὡρ́αν, περιβεβλημένην· (Lucian, Dialogi meretricii, 2:12)
(루키아노스, Dialogi meretricii, 2:12)
- καὶ μὴν τάδ’ ἀμφίβληστρα σώματοσ ῥάκη ξυμμαρτυρήσει ναυτικῶν ἐρειπίων. (Euripides, Helen, episode, dialogue 18:12)
(에우리피데스, Helen, episode, dialogue 18:12)
- καὶ ἔλαβεν Ἀβδεμέλεχ τοὺσ ἀνθρώπουσ καὶ εἰσῆλθεν εἰσ τὴν οἰκίαν τοῦ βασιλέωσ τὴν ὑπόγαιον καὶ ἔλαβεν ἐκεῖθεν παλαιὰ ράκη καὶ παλαιὰ σχοινία καὶ ἔρριψεν αὐτὰ πρὸσ Ἱερεμίαν εἰσ τὸν λάκκον (Septuagint, Liber Ieremiae 45:11)
(70인역 성경, 예레미야서 45:11)
유의어
-
남루
-
줄
-
rents in the face
-
나머지