ῥάκος
3군 변화 명사; 중성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ῥάκος
ῥάκεος
형태분석:
ῥακο
(어간)
+
ς
(어미)
뜻
- 남루, 걸레, 넝마, 누더기
- 줄, 띠 모양의 물건, 띠
- 나머지, 잔유물, 걸레
- a ragged garment, a rag, rags, tatters
- a strip of cloth, a strip
- rents in the face, wrinkles
- a rag, remnant
곡용 정보
3군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- εἰή δ’, ὦ θεοί, καὶ τὰ παρ’ ὑμῶν ἐμπνεῦσαι δεξιά, ὡσ νῦν γε μάλιστα πλησιστίου τε καὶ ἐσθλοῦ ἑταίρου ἀνέμου δεόμεθα, ἵνα, εἰ ἄξιοι φαινοίμεθα, καὶ ἡμῖν τὸ Ὁμηρικὸν ἐκεῖνο ἐπιφθέγξηταί τίσ, οἱήν ἐκ ῥακέων ὁ γέρων ἐπιγουνίδα φαίνει. (Lucian, Hercules, 8:5)
(루키아노스, Hercules, 8:5)
- εἴ τε ῥᾴθυμόσ τισ ἐμπέπαικεν αὖθισ καὶ φιλοπότησ καὶ πλούσιοσ, αὐτὰρ ὁ γυμνώθη ῥακέων πολύμητισ Ὀδυσσεύσ , ἔρριπται μὲν ὁ τρίβων, κατακείρεται δ’ ὁ πώγων ὥσπερ ἄκαρπον θέροσ, ψυκτῆρεσ δὲ καὶ φιάλαι καὶ γέλωτεσ ἐν περιπάτοισ καὶ σκώμματα πρὸσ τοὺσ φιλοσοφοῦντασ, ὥσπερ ἐν Συρακούσαισ φασίν, ὁπηνίκα Πλάτων ἀφίκετο, καὶ Διονύσιον ζῆλοσ ἔσχε περιμανὴσ φιλοσοφίασ, τὰ βασίλεια κονιορτοῦ γέμειν ὑπὸ πλήθουσ τῶν γεωμετρούντων· (Plutarch, Quomodo adulator ab amico internoscatur, chapter, section 7 7:1)
(플루타르코스, Quomodo adulator ab amico internoscatur, chapter, section 7 7:1)
- "ἦ τάχα Ἶροσ Αἴ̈ροσ ἐπίσπαστον κακὸν ἕξει, οἱήν ἐκ ῥακέων ὁ γέρων ἐπιγουνίδα φαίνει. (Homer, Odyssey, Book 18 14:1)
(호메로스, 오디세이아, Book 18 14:1)
- αὐτὰρ ὁ γυμνώθη ῥακέων πολύμητισ Ὀδυσσεύσ, ἆλτο δ’ ἐπὶ μέγαν οὐδόν, ἔχων βιὸν ἠδὲ φαρέτρην ἰῶν ἐμπλείην, ταχέασ δ’ ἐκχεύατ’ ὀϊστοὺσ αὐτοῦ πρόσθε ποδῶν, μετὰ δὲ μνηστῆρσιν ἐείπεν· (Homer, Odyssey, Book 22 1:1)
(호메로스, 오디세이아, Book 22 1:1)
- ἀλλ’ ὅμωσ πολλάκισ εἰπεῖν ἄν τινα ἐπ’ αὐτοῦ τοῦτο "οἱήν ἐκ ῥακέων ὁ Βίων. (Strabo, Geography, book 1, chapter 2 4:6)
(스트라본, 지리학, book 1, chapter 2 4:6)
유의어
-
남루
-
줄
-
rents in the face
-
나머지