헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

χαρίζομαι

비축약 동사; 이상동사 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: χαρίζομαι

형태분석: χαρίζ (어간) + ομαι (인칭어미)

어원: xa/ris

  1. 주다, 수여하다, 연회를 베풀다, 용서하다, 면제하다, 혼을 불어넣다, 벌이다, 바치다, 증여하다, 제공하다
  1. to grant as a favor, that is, gratuitously, in kindness, pardon or rescue: - deliver, (frankly) forgive, (freely) give, grant.

활용 정보

현재 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 χαρίζομαι

(나는) 준다

χαρίζει, χαρίζῃ

(너는) 준다

χαρίζεται

(그는) 준다

쌍수 χαρίζεσθον

(너희 둘은) 준다

χαρίζεσθον

(그 둘은) 준다

복수 χαριζόμεθα

(우리는) 준다

χαρίζεσθε

(너희는) 준다

χαρίζονται

(그들은) 준다

접속법단수 χαρίζωμαι

(나는) 주자

χαρίζῃ

(너는) 주자

χαρίζηται

(그는) 주자

쌍수 χαρίζησθον

(너희 둘은) 주자

χαρίζησθον

(그 둘은) 주자

복수 χαριζώμεθα

(우리는) 주자

χαρίζησθε

(너희는) 주자

χαρίζωνται

(그들은) 주자

기원법단수 χαριζοίμην

(나는) 주기를 (바라다)

χαρίζοιο

(너는) 주기를 (바라다)

χαρίζοιτο

(그는) 주기를 (바라다)

쌍수 χαρίζοισθον

(너희 둘은) 주기를 (바라다)

χαριζοίσθην

(그 둘은) 주기를 (바라다)

복수 χαριζοίμεθα

(우리는) 주기를 (바라다)

χαρίζοισθε

(너희는) 주기를 (바라다)

χαρίζοιντο

(그들은) 주기를 (바라다)

명령법단수 χαρίζου

(너는) 주어라

χαριζέσθω

(그는) 주어라

쌍수 χαρίζεσθον

(너희 둘은) 주어라

χαριζέσθων

(그 둘은) 주어라

복수 χαρίζεσθε

(너희는) 주어라

χαριζέσθων, χαριζέσθωσαν

(그들은) 주어라

부정사 χαρίζεσθαι

주는 것

분사 남성여성중성
χαριζομενος

χαριζομενου

χαριζομενη

χαριζομενης

χαριζομενον

χαριζομενου

미완료(Imperfect) 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐχαριζόμην

(나는) 주고 있었다

ἐχαρίζου

(너는) 주고 있었다

ἐχαρίζετο

(그는) 주고 있었다

쌍수 ἐχαρίζεσθον

(너희 둘은) 주고 있었다

ἐχαριζέσθην

(그 둘은) 주고 있었다

복수 ἐχαριζόμεθα

(우리는) 주고 있었다

ἐχαρίζεσθε

(너희는) 주고 있었다

ἐχαρίζοντο

(그들은) 주고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τὸ δὲ ἀπ̓ αἰῶνοσ χρόνου κτίσμα καλὸν ἐν νυκτὶ καὶ ἡμέρᾳ ἐπιβαλλόμενον ὑπὸ τοῦ χαριζομένου πᾶσιν, οἷσ ἂν αὐτὸσ θελήσῃ, ὕπνου μέροσ ἀπέστειλε πρὸσ τὸν βασιλέα, (Septuagint, Liber Maccabees III 5:11)

    (70인역 성경, Liber Maccabees III 5:11)

  • Μαιανδρίου δὲ τοῦ τῆσ Σάμου τυράννου διὰ τὴν Περσῶν ἔφοδον εἰσ Σπάρτην φυγόντοσ καὶ ἐπιδείξαντοσ ὅσα ἐκεκομίκει χρύσεά τε καὶ ἀργύρεα ἐκπώματα χαριζομένου τε ὅσα βούλεται, ἔλαβε μὲν οὐδέν, εὐλαβούμενοσ δὲ μὴ ἑτέροισ τισὶ τῶν ἀστῶν διαδῷ, πορευθεὶσ ἐπὶ τοὺσ ἐφόρουσ, ἄμεινον ἔφη εἶναι τῇ Σπάρτῃ τὸν ξένον ἑαυτοῦ Σάμιον ἀπαλλάττεσθαι τῆσ Πελοποννήσου, ἵνα μὴ πείσῃ τινὰ τῶν Σπαρτιατῶν κακὸν γενέσθαι. (Plutarch, Apophthegmata Laconica, , section 161)

    (플루타르코스, Apophthegmata Laconica, , section 161)

  • ἦν δὲ καὶ τῶν ἄλλων ἐν ταῖσ πόλεσι δημοτικῶν φόνοσ οὐκ ἀριθμητόσ, ἅτε δὴ μὴ κατ’ ἰδίασ μόνον αἰτίασ αὐτοῦ κτείνοντοσ, ἀλλὰ πολλαῖσ μὲν ἔχθραισ, πολλαῖσ δὲ πλεονεξίαισ τῶν ἑκασταχόθι φίλων χαριζομένου τὰ τοιαῦτα καὶ συνεργοῦντοσ. (Plutarch, , chapter 19 3:1)

    (플루타르코스, , chapter 19 3:1)

  • τοῦ δὲ Σύλλα πρὸσ τὸ σφάττειν τραπομένου καὶ φόνων οὔτε ἀριθμὸν οὔτε ὁρ́ον ἐχόντων ἐμπιπλάντοσ τὴν πόλιν, ἀναιρουμένων πολλῶν καὶ κατ’ ἰδίασ ἔχθρασ, οἷσ οὐδὲν ἦν πρᾶγμα πρὸσ Σύλλαν, ἐφιέντοσ αὐτοῦ καὶ χαριζομένου τοῖσ περὶ αὐτόν, ἐτόλμησε τῶν νέων εἷσ, Γάϊοσ Μέτελλοσ, ἐν τῇ συγκλήτῳ τοῦ Σύλλα πυθέσθαι τί πέρασ ἔσται τῶν κακῶν, καὶ ποῖ προελθόντοσ αὐτοῦ δεῖ πεπαῦσθαι τὰ γινόμενα προσδοκᾶν. (Plutarch, Sulla, chapter 31 1:1)

    (플루타르코스, Sulla, chapter 31 1:1)

  • τὰσ δὲ διαπράσεισ τῶν δεδημευμένων οἴκων οὕτωσ ὑπερηφάνωσ ἐποιεῖτο καὶ δεσποτικῶσ ἐπὶ βήματοσ καθεζόμενοσ, ὥστε τῶν ἀφαιρέσεων ἐπαχθεστέρασ αὐτοῦ τὰσ δωρεὰσ εἶναι, καὶ γυναιξὶν εὐμόρφοισ καὶ λυρῳδοῖσ καὶ μίμοισ καὶ καθάρμασιν ἐξελευθερικοῖσ ἐθνῶν χώρασ καὶ πόλεων χαριζομένου προσόδουσ, ἐνίοισ δὲ γάμουσ ἀκουσίωσ ζευγνυμένων γυναικῶν. (Plutarch, Sulla, chapter 33 2:1)

    (플루타르코스, Sulla, chapter 33 2:1)

관련어

파생어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION