헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὑπόκρισις

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὑπόκρισις ὑποκρίσεως

형태분석: ὑποκρισι (어간) + ς (어미)

어원: u(pokri/nomai

  1. 회답, 답, 대답
  2. 행위, 막, 잘 하기, 잘 함, 사실, 출산
  3. 가식, 위선, 척, 겉보기
  1. reply, answer
  2. the part of an actor or orator: delivery, delivery, elocution, act
  3. outward show, hypocrisy, pretense

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ὑπόκρισις

회답이

ὑποκρίσει

회답들이

ὑποκρίσεις

회답들이

속격 ὑποκρίσεως

회답의

ὑποκρίσοιν

회답들의

ὑποκρίσεων

회답들의

여격 ὑποκρίσει

회답에게

ὑποκρίσοιν

회답들에게

ὑποκρίσεσιν*

회답들에게

대격 ὑπόκρισιν

회답을

ὑποκρίσει

회답들을

ὑποκρίσεις

회답들을

호격 ὑπόκρισι

회답아

ὑποκρίσει

회답들아

ὑποκρίσεις

회답들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ αὐτοὶ διὰ τὴν ἐμὴν ὑπόκρισιν καὶ διὰ τὸν μικρὸν καὶ ἀκαριαῖον ζῆν πλανηθῶσι δἰ ἐμέ, καὶ μύσοσ καὶ κηλῖδα τοῦ γήρωσ κατακτήσομαι. (Septuagint, Liber Maccabees II 6:25)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 6:25)

  • Παλαμήδησ γὰρ ὁ τοῦ Ναυπλίου συνεὶσ τὸ γιγνόμενον, ἁρπάσασ τὸν Τηλέμαχον ἀπειλεῖ φονεύσειν πρόκωπον ἔχων τὸ ξίφοσ, καὶ πρὸσ τὴν τῆσ μανίασ ὑπόκρισιν ὀργὴν καὶ οὗτοσ ἀνθυποκρίνεται. (Lucian, De Domo, (no name) 30:3)

    (루키아노스, De Domo, (no name) 30:3)

  • ὁ δὲ Ὀδυσσεὺσ πρὸσ τὸν φόβον τοῦτον σωφρονεῖ καὶ πατὴρ γίγνεται καὶ λύει τὴν ὑπόκρισιν. (Lucian, De Domo, (no name) 30:4)

    (루키아노스, De Domo, (no name) 30:4)

  • καθόλου δέ φησιν αὐτὸν εἰσ ἀναγνώστου παιδὸσ φωνὴν καταδύντα μήτε τόνον μήτε πάθοσ μήτε ὑπόκρισιν δύνασθαι φέρειν. (Dionysius of Halicarnassus, De Isocrate, chapter 13 2:1)

    (디오니시오스, De Isocrate, chapter 13 2:1)

  • μὲν τὰ ἄλλα καὶ θαυμάζεσθαι ὡσ ἀληθῶσ ἄξιον, οὐκ οἶδα δὲ ᾗτινι τύχῃ εἰσ ἀσχήμονα ὑπόκρισιν δι’ ὑπερβολὴν μιμήσεωσ ἐξοκείλαντα. (Lucian, De saltatione, (no name) 83:2)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 83:2)

유의어

  1. 회답

  2. 가식

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION