헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὑπεικτέος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὑπεικτέος ὑπεικτέον

형태분석: ὑπεικτε (어간) + ος (어미)

어원: u(pei/kw의 분사형

  1. one must yield

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ὑπεικτέος

(이)가

ὑπείκτεον

(것)가

속격 ὑπεικτέου

(이)의

ὑπεικτέου

(것)의

여격 ὑπεικτέῳ

(이)에게

ὑπεικτέῳ

(것)에게

대격 ὑπεικτέον

(이)를

ὑπείκτεον

(것)를

호격 ὑπεικτέε

(이)야

ὑπείκτεον

(것)야

쌍수주/대/호 ὑπεικτέω

(이)들이

ὑπεικτέω

(것)들이

속/여 ὑπεικτέοιν

(이)들의

ὑπεικτέοιν

(것)들의

복수주격 ὑπεικτέοι

(이)들이

ὑπείκτεα

(것)들이

속격 ὑπεικτέων

(이)들의

ὑπεικτέων

(것)들의

여격 ὑπεικτέοις

(이)들에게

ὑπεικτέοις

(것)들에게

대격 ὑπεικτέους

(이)들을

ὑπείκτεα

(것)들을

호격 ὑπεικτέοι

(이)들아

ὑπείκτεα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἄρχοντέσ εἰσιν, ὥσθ’ ὑπεικτέον. (Sophocles, Ajax, episode11)

    (소포클레스, Ajax, episode11)

  • καὶ ἐν μείζονι μοίρᾳ καὶ παρὰ θεοῖσ καὶ παρ’ ἀνθρώποισ τοῖσ νοῦν ἔχουσι, καὶ σέβεσθαι δεῖ καὶ μᾶλλον ὑπείκειν καὶ θωπεύειν πατρίδα χαλεπαίνουσαν ἢ πατέρα, καὶ ἢ πείθειν ἢ ποιεῖν ἃ ἂν κελεύῃ, καὶ πάσχειν ἐάν τι προστάττῃ παθεῖν ἡσυχίαν ἄγοντα, ἐάντε τύπτεσθαι ἐάντε δεῖσθαι, ἐάντε εἰσ πόλεμον ἄγῃ τρωθησόμενον ἢ ἀποθανούμενον, ποιητέον ταῦτα, καὶ τὸ δίκαιον οὕτωσ ἔχει, καὶ οὐχὶ ὑπεικτέον οὐδὲ ἀναχωρητέον οὐδὲ λειπτέον τὴν τάξιν, ἀλλὰ καὶ ἐν πολέμῳ καὶ ἐν δικαστηρίῳ καὶ πανταχοῦ ποιητέον ἃ ἂν κελεύῃ ἡ πόλισ καὶ ἡ πατρίσ, ἢ πείθειν αὐτὴν ᾗ τὸ δίκαιον πέφυκε· (Plato, Euthyphro, Apology, Crito, Phaedo, 51:1)

    (플라톤, Euthyphro, Apology, Crito, Phaedo, 51:1)

유의어

  1. one must yield

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION