헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὑπατικός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὑπατικός

형태분석: ὑπατικ (어간) + ος (어미)

  1. of or pertaining to a consul, consular
  2. of consular rank

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ὑπατικός

(이)가

ὑπατική

(이)가

ὑπάτικον

(것)가

속격 ὑπατικοῦ

(이)의

ὑπατικῆς

(이)의

ὑπατίκου

(것)의

여격 ὑπατικῷ

(이)에게

ὑπατικῇ

(이)에게

ὑπατίκῳ

(것)에게

대격 ὑπατικόν

(이)를

ὑπατικήν

(이)를

ὑπάτικον

(것)를

호격 ὑπατικέ

(이)야

ὑπατική

(이)야

ὑπάτικον

(것)야

쌍수주/대/호 ὑπατικώ

(이)들이

ὑπατικᾱ́

(이)들이

ὑπατίκω

(것)들이

속/여 ὑπατικοῖν

(이)들의

ὑπατικαῖν

(이)들의

ὑπατίκοιν

(것)들의

복수주격 ὑπατικοί

(이)들이

ὑπατικαί

(이)들이

ὑπάτικα

(것)들이

속격 ὑπατικῶν

(이)들의

ὑπατικῶν

(이)들의

ὑπατίκων

(것)들의

여격 ὑπατικοῖς

(이)들에게

ὑπατικαῖς

(이)들에게

ὑπατίκοις

(것)들에게

대격 ὑπατικούς

(이)들을

ὑπατικᾱ́ς

(이)들을

ὑπάτικα

(것)들을

호격 ὑπατικοί

(이)들아

ὑπατικαί

(이)들아

ὑπάτικα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὗτοσ διὰ χειροτονίαν ὑπατικὴν εἰσ Ῥώμην πορευόμενοσ τῷ θἱῷ προσέταξε μὴ συμβαλεῖν. (Plutarch, Parallela minora, section 12 1:3)

    (플루타르코스, Parallela minora, section 12 1:3)

  • οὗτοσ διὰ χειροτονίαν ὑπατικὴν εἰσ Ῥώμην πορευόμενοσ τῷ υἱῷ προσέταξε μὴ συμβαλεῖν. (Plutarch, Parallela minora, section 12 3:2)

    (플루타르코스, Parallela minora, section 12 3:2)

  • θέασ δ’ οὔσησ ἐν θεάτρῳ τὴν ὑπατικὴν χώραν παρελθὼν καὶ πορρωτάτω που καθεσθεὶσ οἶκτον ἔσχε παρὰ τῷ δήμῳ, καὶ βοῶντεσ ἠνάγκασαν αὑτὸν μετελθεῖν, ὡσ ἦν δυνατὸν ἐπανορθούμενοι καὶ θεραπεύοντεσ τὸ γεγενημένον. (Plutarch, Marcus Cato, chapter 17 6:2)

    (플루타르코스, Marcus Cato, chapter 17 6:2)

  • Ποπλίου δὲ Οὐαλερίου Ποπλικόλα καὶ Γαϊού Κλαυδίου Σαβίνου τὴν ὑπατικὴν ἐξουσίαν παραλαβόντων κίνδυνοσ ὅσοσ οὔπω τὴν Ῥώμην κατέσχεν ἐξ ἀλλοεθνοῦσ πολέμου, ὃν παρήγαγεν ἐντὸσ τείχουσ ἡ πολιτικὴ στάσισ, ὡσ οἵ τε Σιβύλλειοι χρησμοὶ προὔλεγον καὶ τὰ ἐκ τοῦ δαιμονίου φανέντα προεθέσπισε τῷ παρελθόντι ἐνιαυτῷ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 10, chapter 9 1:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 10, chapter 9 1:1)

  • παραλαβὼν δὲ τὴν ὑπατικὴν ἐξουσίαν αὐτὸσ ἔχειν ἔφη κρατουμένουσ ἅπαντασ τοῖσ ὁρ́κοισ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 10, chapter 18 2:2)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 10, chapter 18 2:2)

관련어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION