τύραννος
2군 변화 명사; 남/여성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
τύραννος
τυράννου
형태분석:
τυρανν
(어간)
+
ος
(어미)
어원: tu/rannos is prob. from same Root as ku/rios, koi/ranos.
뜻
- 독재자, 전제 군주
- 폭군, 압제자, 전제 군주
- absolute ruler (i.e. of gods, kings)
- (with negative connotation) tyrant, dictator, despot
곡용 정보
2군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- προσκύψασα δὲ αὐτῷ, χλευάσασα τὸν ὠμὸν τύραννον οὕτωσ ἔφησε τῇ πατρῴᾳ φωνῇ. υἱέ, ἐλέησόν με τὴν ἐν γαστρὶ περιενέγκασάν σε μῆνασ ἐννέα καὶ θηλάσασάν σε ἔτη τρία καὶ ἐκθρέψασάν σε καὶ ἀγαγοῦσαν εἰσ τὴν ἡλικίαν ταύτην καὶ τροφοφορήσασαν. (Septuagint, Liber Maccabees II 7:27)
(70인역 성경, Liber Maccabees II 7:27)
- θαυμασθέντεσ γὰρ ἐκεῖνοι οὐ μόνον ὑπὸ πάντων ἀνθρώπων ἐπὶ τῇ ἀνδρείᾳ καὶ τῇ ὑπομονῇ, ἀλλὰ καὶ ὑπὸ τῶν αἰκισαμένων, αἴτιοι κατέστησαν τοῦ καταλυθῆναι τὴν κατὰ τοῦ ἔθνουσ τυραννίδα, νικήσαντεσ τὸν τύραννον τῇ ὑπομονῇ, ὥστε δι’ αὐτῶν καθαρισθῆναι τὴν πατρίδα. (Septuagint, Liber Maccabees IV 1:10)
(70인역 성경, Liber Maccabees IV 1:10)
- πολλῶν δὲ συναρπασθέντων εἷσ πρῶτοσ ἐκ τῆσ ἀγέλησ Ἑβραῖοσ ὀνόματι Ἐλεάζαροσ, τὸ γένοσ ἱερεύσ, τὴν ἐπιστήμην νομικόσ, καὶ τὴν ἡλικίαν προήκων καὶ πολλοῖσ τῶν περὶ τὸν τύραννον διὰ τὴν ἡλικίαν γνώριμοσ, παρήχθη πλησίον αὐτοῦ. ‐ (Septuagint, Liber Maccabees IV 5:4)
(70인역 성경, Liber Maccabees IV 5:4)
- ὥστε ἅμα τῷ παύσασθαι τὸν τύραννον συμβουλεύοντα αὐτοῖσ τοῦ μιαροφαγῆσαι, πάντεσ διὰ μιᾶσ φωνῆσ ὁμοῦ, ὥσπερ ἀπὸ τῆσ αὐτῆσ ψυχῆσ εἶπον πρὸσ αὐτόν. (Septuagint, Liber Maccabees IV 8:29)
(70인역 성경, Liber Maccabees IV 8:29)
- δι’ ἧσ ἵλεωσ ἡ δικαία καὶ πάτριοσ ἡμῶν πρόνοια τῷ ἔθνει γενηθεῖσα τιμωρήσειεν τὸν ἀλάστορα τύραννον. (Septuagint, Liber Maccabees IV 9:24)
(70인역 성경, Liber Maccabees IV 9:24)