헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

τύφω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: τύφω

형태분석: τύφ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 뿜다, 피우다, 연기를 뿜다
  2. 채우다, 만족시키다, 차다
  1. to raise a smoke, to smoke
  2. to smoke out
  3. to fill, with smoke
  4. to consume in smoke, to burn slowly, to smoulder, smouldering, concealed

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 τύφω

(나는) 뿜는다

τύφεις

(너는) 뿜는다

τύφει

(그는) 뿜는다

쌍수 τύφετον

(너희 둘은) 뿜는다

τύφετον

(그 둘은) 뿜는다

복수 τύφομεν

(우리는) 뿜는다

τύφετε

(너희는) 뿜는다

τύφουσιν*

(그들은) 뿜는다

접속법단수 τύφω

(나는) 뿜자

τύφῃς

(너는) 뿜자

τύφῃ

(그는) 뿜자

쌍수 τύφητον

(너희 둘은) 뿜자

τύφητον

(그 둘은) 뿜자

복수 τύφωμεν

(우리는) 뿜자

τύφητε

(너희는) 뿜자

τύφωσιν*

(그들은) 뿜자

기원법단수 τύφοιμι

(나는) 뿜기를 (바라다)

τύφοις

(너는) 뿜기를 (바라다)

τύφοι

(그는) 뿜기를 (바라다)

쌍수 τύφοιτον

(너희 둘은) 뿜기를 (바라다)

τυφοίτην

(그 둘은) 뿜기를 (바라다)

복수 τύφοιμεν

(우리는) 뿜기를 (바라다)

τύφοιτε

(너희는) 뿜기를 (바라다)

τύφοιεν

(그들은) 뿜기를 (바라다)

명령법단수 τύφε

(너는) 뿜어라

τυφέτω

(그는) 뿜어라

쌍수 τύφετον

(너희 둘은) 뿜어라

τυφέτων

(그 둘은) 뿜어라

복수 τύφετε

(너희는) 뿜어라

τυφόντων, τυφέτωσαν

(그들은) 뿜어라

부정사 τύφειν

뿜는 것

분사 남성여성중성
τυφων

τυφοντος

τυφουσα

τυφουσης

τυφον

τυφοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 τύφομαι

(나는) 뿜긴다

τύφει, τύφῃ

(너는) 뿜긴다

τύφεται

(그는) 뿜긴다

쌍수 τύφεσθον

(너희 둘은) 뿜긴다

τύφεσθον

(그 둘은) 뿜긴다

복수 τυφόμεθα

(우리는) 뿜긴다

τύφεσθε

(너희는) 뿜긴다

τύφονται

(그들은) 뿜긴다

접속법단수 τύφωμαι

(나는) 뿜기자

τύφῃ

(너는) 뿜기자

τύφηται

(그는) 뿜기자

쌍수 τύφησθον

(너희 둘은) 뿜기자

τύφησθον

(그 둘은) 뿜기자

복수 τυφώμεθα

(우리는) 뿜기자

τύφησθε

(너희는) 뿜기자

τύφωνται

(그들은) 뿜기자

기원법단수 τυφοίμην

(나는) 뿜기기를 (바라다)

τύφοιο

(너는) 뿜기기를 (바라다)

τύφοιτο

(그는) 뿜기기를 (바라다)

쌍수 τύφοισθον

(너희 둘은) 뿜기기를 (바라다)

τυφοίσθην

(그 둘은) 뿜기기를 (바라다)

복수 τυφοίμεθα

(우리는) 뿜기기를 (바라다)

τύφοισθε

(너희는) 뿜기기를 (바라다)

τύφοιντο

(그들은) 뿜기기를 (바라다)

명령법단수 τύφου

(너는) 뿜겨라

τυφέσθω

(그는) 뿜겨라

쌍수 τύφεσθον

(너희 둘은) 뿜겨라

τυφέσθων

(그 둘은) 뿜겨라

복수 τύφεσθε

(너희는) 뿜겨라

τυφέσθων, τυφέσθωσαν

(그들은) 뿜겨라

부정사 τύφεσθαι

뿜기는 것

분사 남성여성중성
τυφομενος

τυφομενου

τυφομενη

τυφομενης

τυφομενον

τυφομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓τυφον

(나는) 뿜고 있었다

έ̓τυφες

(너는) 뿜고 있었다

έ̓τυφεν*

(그는) 뿜고 있었다

쌍수 ἐτύφετον

(너희 둘은) 뿜고 있었다

ἐτυφέτην

(그 둘은) 뿜고 있었다

복수 ἐτύφομεν

(우리는) 뿜고 있었다

ἐτύφετε

(너희는) 뿜고 있었다

έ̓τυφον

(그들은) 뿜고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐτυφόμην

(나는) 뿜기고 있었다

ἐτύφου

(너는) 뿜기고 있었다

ἐτύφετο

(그는) 뿜기고 있었다

쌍수 ἐτύφεσθον

(너희 둘은) 뿜기고 있었다

ἐτυφέσθην

(그 둘은) 뿜기고 있었다

복수 ἐτυφόμεθα

(우리는) 뿜기고 있었다

ἐτύφεσθε

(너희는) 뿜기고 있었다

ἐτύφοντο

(그들은) 뿜기고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εἴθ’ αὐτὴν ὥσπερ τοὺσ θωμοὺσ μεγάλῳ τυφῷ καὶ πρηστῆρι ξυστρέψασ καὶ ξυγγογγύλασ οἴχοιο φέρων, εἶτα μεθείησ, ἡ δὲ φέροιτ’ αὖ πάλιν ἐσ τὴν γῆν, κᾆτ’ ἐξαίφνησ περὶ τὴν ψωλὴν περιβαίη. (Aristophanes, Lysistrata, Lyric-Scene, lyric15)

    (아리스토파네스, Lysistrata, Lyric-Scene, lyric15)

  • νῦν δ’ ἄξιόσ ἐσθ’ ὁ ποιητήσ, ὅτι τοὺσ αὐτοὺσ ἡμῖν μισεῖ τολμᾷ τε λέγειν τὰ δίκαια, καὶ γενναίωσ πρὸσ τὸν τυφῶ χωρεῖ καὶ τὴν ἐριώλην. (Aristotle, Parabasis, parabasis2)

    (아리스토텔레스, Parabasis, parabasis2)

  • ταῦτ’ ἄρ’ ἐποίουν ὑγρᾶν Νεφελᾶν στρεπταιγλᾶν δάιον ὁρμάν, πλοκάμουσ θ’ ἑκατογκεφάλα Τυφῶ πρημαινούσασ τε θυέλλασ, εἶτ’ ἀερίασ διεράσ, γαμψοὺσ οἰωνοὺσ ἀερονηχεῖσ, ὄμβρουσ θ’ ὑδάτων δροσερᾶν Νεφελᾶν· (Aristophanes, Clouds, Parodos, anapests22)

    (아리스토파네스, Clouds, Parodos, anapests22)

  • οὕτωσ ἄρα εὐκαταφρόνητοσ ὑμῖν ἡ Πενία δοκῶ καὶ, εὐαδίκητοσ, ὥσθ’ ὃ μόνον κτῆμα εἶχον ἀφαιρεῖσθαί με, ἀκριβῶσ πρὸσ ἀρετὴν ἐξειργασμένον, ἵνα αὖθισ ὁ Πλοῦτοσ παραλαβὼν αὐτὸν Ὕβρει καὶ Τύφῳ ἐγχειρίσασ ὅμοιον τῷ πάλαι μαλθακὸν καὶ ἀγεννῆ καὶ ἀνόητον ἀποφήνασ ἀποδῷ πάλιν ἐμοὶ ῥάκοσ ἤδη γεγενημένον; (Lucian, Timon, (no name) 32:4)

    (루키아노스, Timon, (no name) 32:4)

  • "Τιτυοὶ δὲ καὶ Τυφῶνεσ ὅ τε Δελφοὺσ κατασχὼν καὶ συνταράξασ τὸ χρηστήριον ὕβρει καὶ βίᾳ Τυφὼν ἐξ ἐκείνων ἄρα τῶν ψυχῶν ἦσαν, ἐρημίᾳ λόγου καὶ τύφῳ πλανηθέντι τῷ παθητικῷ χρησαμένων. (Plutarch, De faciae quae in orbe lunae apparet, section 3026)

    (플루타르코스, De faciae quae in orbe lunae apparet, section 3026)

유의어

  1. 뿜다

  2. to smoke out

  3. 채우다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION