Ancient Greek-English Dictionary Language

σχηματισμός

Second declension Noun; Masculine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: σχηματισμός σχηματισμοῦ

Structure: σχηματισμ (Stem) + ος (Ending)

Sense

  1. the assumption of a certain form or appearance, deportment
  2. assumption of manner, pretence

Declension

Second declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • τὸ χαλεπώτατόν ἐστιν, ὅτι τὴν ψυχὴν ἑώλόν τε ποιεῖ ταῖσ μνήμαισ τῶν ἐκεῖ καὶ λιπαρῆ περὶ ταῦτα καὶ κάμπτει καὶ πιέζει, τὸν σχηματισμόν, ὃν ἔσχεν ὑπὸ τοῦ σώματοσ ἐν τῷ πεπονθέναι, διαφυλάττουσαν. (Plutarch, Consolatio ad uxorem, section 10 5:1)
  • ἡ μὲν δὴ περὶ τὴν ἁρμογὴν τῶν κώλων θεωρία τοιαύτη, ἡ δὲ περὶ τὸν σχηματισμὸν ποδαπή; (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 81)
  • ἐν δὲ τῷ μεταλαμβάνειν τὸ στόμα σχηματισμὸν ἕτερον ἐξ ἑτέρου μήτε συγγενῆ μήτε παρόμοιον ἐμπεριλαμβάνεταί τισ χρόνοσ, σὺν ᾧ διίσταται τὸ λεῖόν τε καὶ εὐεπὲσ τῆσ ἁρμονίασ. (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 2249)
  • ἐπεὶ δὲ τῆσ τύχησ εὐροούσησ ἐπαιρόμενοσ τοῖσ πράγμασι πολλὰσ μὲν ἀνέφυε καὶ μεγάλασ ἐπιθυμίασ, ἡ δ’ ἔμφυτοσ κακία, τὸν παρὰ φύσιν σχηματισμὸν ἐκβιαζομένη καὶ ἀναδύουσα, κατὰ μικρὸν ἀπεγύμνου καὶ διέφαινεν αὐτοῦ τὸ ἦθοσ, πρῶτον μὲν ἰδίᾳ τὸν νεώτερον Ἄρατον ἠδίκει περὶ τὴν γυναῖκα καὶ πολὺν χρόνον ἐλάνθανεν ἐφέστιοσ ὢν καὶ ξενιζόμενοσ ὑπ’ αὐτῶν· (Plutarch, Aratus, chapter 49 1:1)
  • ἀλλ’ ἐοίκεν ὁ ἀνὴρ τοῦ Περικλέουσ τὰ μέν ἄλλα μὴ πρὸσ αὑτὸν ἡγήσασθαι, τὸ δὲ πλάσμα καὶ τὸν σχηματισμὸν αὐτοῦ καὶ τὸ μὴ ταχέωσ μηδὲ περὶ παντὸσ ἐκ τοῦ παρισταμένου λέγειν, ὥσπερ ἐκ τούτων μεγάλου γεγονότοσ, ζηλῶν καὶ μιμούμενοσ, οὐ πάνυ προσίεσθαι τὴν ἐν τῷ καιρῷ δόξαν, οὐδ’ ἐπὶ τύχῃ πολλάκισ ἑκὼν εἶναι ποιεῖσθαι τὴν δύναμιν. (Plutarch, Demosthenes, chapter 9 3:1)

Synonyms

  1. assumption of manner

Related

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION