헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σχέδιος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: σχέδιος

형태분석: σχεδι (어간) + ος (어미)

어원: sxedo/n

  1. 가까운, 친한, 이웃한
  2. 임시의, 준비가 안 된, 경솔한, 태세가 갖추어지지 않은, 부주의한
  1. near, close
  2. temporary, offhand, casual, unprepared

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 σχέδιος

가까운 (이)가

σχεδίᾱ

가까운 (이)가

σχέδιον

가까운 (것)가

속격 σχεδίου

가까운 (이)의

σχεδίᾱς

가까운 (이)의

σχεδίου

가까운 (것)의

여격 σχεδίῳ

가까운 (이)에게

σχεδίᾱͅ

가까운 (이)에게

σχεδίῳ

가까운 (것)에게

대격 σχέδιον

가까운 (이)를

σχεδίᾱν

가까운 (이)를

σχέδιον

가까운 (것)를

호격 σχέδιε

가까운 (이)야

σχεδίᾱ

가까운 (이)야

σχέδιον

가까운 (것)야

쌍수주/대/호 σχεδίω

가까운 (이)들이

σχεδίᾱ

가까운 (이)들이

σχεδίω

가까운 (것)들이

속/여 σχεδίοιν

가까운 (이)들의

σχεδίαιν

가까운 (이)들의

σχεδίοιν

가까운 (것)들의

복수주격 σχέδιοι

가까운 (이)들이

σχέδιαι

가까운 (이)들이

σχέδια

가까운 (것)들이

속격 σχεδίων

가까운 (이)들의

σχεδιῶν

가까운 (이)들의

σχεδίων

가까운 (것)들의

여격 σχεδίοις

가까운 (이)들에게

σχεδίαις

가까운 (이)들에게

σχεδίοις

가까운 (것)들에게

대격 σχεδίους

가까운 (이)들을

σχεδίᾱς

가까운 (이)들을

σχέδια

가까운 (것)들을

호격 σχέδιοι

가까운 (이)들아

σχέδιαι

가까운 (이)들아

σχέδια

가까운 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἡμεῖσ κόψομεν ξύλα ἐκ τοῦ Λιβάνου κατὰ πᾶσαν τὴν χρείαν σου καὶ ἄξομεν αὐτὰ σχεδίαισ ἐπὶ θάλασσαν Ἰόππησ, καὶ σὺ ἄξεισ αὐτὰ εἰσ Ἱερουσαλήμ. (Septuagint, Liber II Paralipomenon 2:15)

    (70인역 성경, 역대기 하권 2:15)

  • "ὦ βάρβαρε Ξέρξη καὶ ἀνόητε καὶ μάτην πολλὰ περὶ τὴν Ἑλλησποντίαν πονηθεὶσ γέφυραν, οὕτωσ ἔμφρονεσ βασιλεῖσ Ἀσίαν Εὐρώπῃ συνάπτουσιν, οὐ ξύλοισ οὐδὲ σχεδίαισ οὐδ’ ἀψύχοισ καὶ ἀσυμπαθέσι δεσμοῖσ, ἀλλ’ ἔρωτι νομίμῳ καὶ γάμοισ σώφροσι καὶ κοινωνίαισ παίδων τὰ γένη συνάπτοντεσ. (Plutarch, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 1, section 7 5:1)

    (플루타르코스, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 1, section 7 5:1)

  • "ὦ βάρβαρε Ξέρξη καὶ ἀνόητε καὶ μάτην πολλὰ περὶ τὴν Ἑλλησποντίαν πονηθεὶσ γέφυραν, οὕτωσ ἔμφρονεσ βασιλεῖσ Ἀσίαν Εὐρώπῃ συνάπτουσιν, οὐ ξύλοισ οὐδὲ σχεδίαισ οὐδ’ ἀψύχοισ καὶ ἀσυμπαθέσι δεσμοῖσ, ἀλλ’ ἔρωτι νομίμῳ καὶ γάμοισ σώφροσι καὶ κοινωνίαισ παίδων τὰ γένη συνάπτοντεσ. (Plutarch, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 1, section 7 1:1)

    (플루타르코스, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 1, section 7 1:1)

  • ἔχοντεσ ἱκανὴν συμμαχίαν καὶ καταστρατοπεδεύονται Φιδήνησ πλησίον περὶ τὰσ συμβολὰσ τοῦ τε Ἀνίητοσ καὶ τοῦ Τεβέριοσ ποταμοῦ διττοὺσ βαλόμενοι τοὺσ χάρακασ ἐναντίουσ τε καὶ συνεχεῖσ ἀλλήλοισ, μέσον ἔχοντεσ τὸ κοινὸν ἐξ ἀμφοτέρων τῶν ποταμῶν ῥεῖθρον, ἐφ’ οὗ κατεσκεύαστο γέφυρα ξυλόφρακτοσ σκάφαισ ἀνεχομένη καὶ σχεδίαισ ἡ ποιοῦσα ταχείασ τὰσ πρὸσ ἀλλήλουσ ἀφίξεισ καὶ τὸν χάρακα ἕνα. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 3, chapter 55 5:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 3, chapter 55 5:1)

  • ἐν ᾧ δὲ ταῦτα ἐπράττετο χρόνῳ καὶ τὸν ἕτερον τῶν Σαβίνων χάρακα τὸν ἐπέκεινα τοῦ ποταμοῦ κείμενον ἑτέρα δύναμισ Ῥωμαίων ἐπελθοῦσα αἱρεῖ, ἣ προαπέσταλτο μὲν ὑπὸ Ταρκυνίου περὶ πρῶτον ὕπνον, διεληλύθει δὲ τὸν ἐκ τῶν δυεῖν ποταμῶν ἕνα γενόμενον ἐν σκάφαισ καὶ σχεδίαισ καθ’ ὃ μέροσ περαιουμένη λήσεσθαι ἔμελλε τοὺσ Σαβίνουσ, πλησίον δὲ τῆσ ἑτέρασ ἐγεγόνει παρεμβολῆσ ἅμα τῷ θεάσασθαι τὴν γέφυραν καιομένην· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 3, chapter 56 4:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 3, chapter 56 4:1)

유의어

  1. 가까운

관련어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION