Ancient Greek-English Dictionary Language

συνεχής

Third declension Adjective; 자동번역 Transliteration:

Principal Part: συνεχής συνεχές

Structure: συνεχη (Stem) + ς (Ending)

Etym.: sune/xw

Sense

  1. holding together
  2. continuous, contiguous, continuous with or contiguous to, in a line with
  3. continuous, unintermitting
  4. constant, persevering
  5. continually
  6. continuously
  7. unceasing

Examples

  • τὸ μήτε συνδέσμοισ χρῆσθαι πολλοῖσ μήτ’ ἄρθροισ συνεχέσιν ἀλλ’ ἔστιν ὅτε καὶ τῶν ἀναγκαίων ἐλάττοσιν, τὸ μὴ χρονίζειν ἐπὶ τῶν αὐτῶν πτώσεων τὸν λόγον ἀλλὰ θαμινὰ μεταπίπτειν, τὸ τῆσ ἀκολουθίασ τῶν προεξενεχθέντων ὑπεροπτικῶσ ἔχειν τὴν φράσιν μηδὲ κατ’ ἄλληλα, τὸ περιττῶσ καὶ ἰδίωσ καὶ μὴ κατὰ τὴν ὑπόληψιν ἢ βούλησιν τῶν πολλῶν συζεύγνυσθαι τὰ μόρια. (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 39 2:2)
  • ἐδόκουν γὰρ ταῖσ συνεχέσιν ἐπ’ αὐτοὺσ τοῦ Ἀγησιλάου στρατείαισ μάχιμοι γεγονέναι. (Plutarch, Apophthegmata Laconica, , section 62)
  • διὸ καὶ Ἀγησιλάου ἔγκλημα οὐ βραχὺ ἔδοξεν εἶναι, ταῖσ εἰσ τὴν Βοιωτίαν συνεχέσιν εἰσβολαῖσ καὶ στρατείαισ τοὺσ Θηβαίουσ ἀντιπάλουσ Λακεδαιμονίοισ κατασκευάσαντοσ. (Plutarch, Apophthegmata Laconica, , section 112)
  • ἐδόκουν γὰρ ταῖσ συνεχέσιν ἐπ’ αὐτοὺσ τοῦ Ἀγησιλάου στρατείαισ μάχιμοι γεγονέναι. (Plutarch, Apophthegmata Laconica, , section 6 1:1)
  • ἔδοξεν εἶναι, ταῖσ εἰσ τὴν Βοιωτίαν συνεχέσιν εἰσβολαῖσ καὶ στρατείαισ τοὺσ Θηβαίουσ ἀντιπάλουσ Λακεδαιμονίοισ κατασκευάσαντοσ. (Plutarch, Apophthegmata Laconica, , section 11 2:1)

Synonyms

  1. holding together

  2. continuous

  3. continually

  4. continuously

  5. unceasing

Similar forms

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION