συνεχής
3군 변화 형용사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
συνεχής
συνεχές
형태분석:
συνεχη
(어간)
+
ς
(어미)
뜻
- 끊임없은, 연속적인, 연속된, 끊임없는, 근접한
- 끊임없은, 연속된, 끊임없는
- 검질긴, 불변의, 일정한
- 흥분된, 선동된
- holding together
- continuous, contiguous, continuous with or contiguous to, in a line with
- continuous, unintermitting
- constant, persevering
- continually
- continuously
- unceasing
곡용 정보
3군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ἀλλὰ πολλῆσ μὲν τῆσ διαδρομῆσ δεῖ,^ συνεχοῦσ δὲ τῆσ θυραυλίασ, ἑώθέν τε ἐξανιστάμενον περιμένειν ὠθούμενον καὶ ἀποκλειόμενον καὶ ἀναίσχυντον ἐνίοτε καὶ ὀχληρὸν δοκοῦντα καὶ ὑπὸ θυρωρῷ κακῶσ συρίζοντι καὶ ὀνομακλήτορι Λιβυκῷ ταττόμενον καὶ μισθὸν τελοῦντα τῆσ μνήμησ τοῦ ὀνόματοσ. (Lucian, De mercede, (no name) 10:3)
(루키아노스, De mercede, (no name) 10:3)
- ἀλλὰ χρὴ τοῦ συνεχοῦσ σῳζομένου τόν τε ἔπαινον τῷ ἀγαθῷ σῷον εἶναι καὶ πρέποντα, καὶ τῷ κακῷ τὸ ὀφειλόμενον ὄνειδοσ ἀποδίδοσθαι. (Arrian, chapter 38 8:1)
(아리아노스, chapter 38 8:1)
- οὗ ἐν τῇ γαμοποιίᾳ, μὴ συνέντεσ οἱ περὶ Ἀρίσταρχον ὅτι συνεχοῦσ οὔσησ τῆσ ἑστιάσεωσ καὶ τῶν ἀκμαίων ἡμερῶν παρεληλυθυιῶν, ἐν αἷσ παρείληπτο μὲν ἡ γαμουμένη πρὸσ τοῦ νυμφίου, πέρασ δ’ εἶχεν ὁ τοῦ Μεγαπένθουσ γάμοσ, αὐτοὶ δὲ μονάζοντεσ διῃτῶντο ὅ τε Μενέλαοσ καὶ ἡ Ἑλένη, μὴ συνέντεσ, ἀλλ’ ἐξαπατηθέντεσ ὑπὸ τοῦ πρώτου ἔπουσ· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 9 1:1)
(아테나이오스, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 9 1:1)
- βασιλεὺσ Μιθριδάτησ κρατεῖ μὲν Βιθυνίασ καὶ τῆσ ἄνω Καππαδοκίασ, κρατεῖ δὲ τῆσ συνεχοῦσ Ἀσίασ ἁπάσησ ἄχρι Παμφυλίασ καὶ Κιλικίασ, καὶ βασιλεῖσ μὲν αὐτὸν Ἀρμενίων καὶ Περσῶν δορυφοροῦσι, δυνάσται δὲ τῶν περὶ τὴν Μαιῶτιν καὶ τὸν ὅλον Πόντον κατῳκισμένων ἐθνῶν ἐν περιμέτρῳ τρισμυρίων σταδίων. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 50 1:1)
(아테나이오스, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 50 1:1)
- , τρὶσ γὰρ ἀλλήλοισ ἑξῆσ οὐ διὰ μακροῦ παράκειται φωνήεντα συγκρούσεισ ἐργαζόμενα καὶ ἀνακοπὰσ καὶ οὐκ ἐῶντα τὴν ἀκρόασιν ἑνὸσ κώλου συνεχοῦσ λαβεῖν φαντασίαν· (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 2287)
(디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 2287)
유의어
-
holding together
-
끊임없은
-
continually
- χρόνιος (long-continued)
- ἔμπεδος (끊임없는, 연속적인, 부단한)
- ἀείβολος (continually thrown)
- ἄκριτος (연속적인, 끊임없는, 끊임없은)
- ἐνδελεχής (끊임없는, 연속적인, 지속되는)
- διατελής (끊임없은, 끊임없는, 연속된)
- συναπτός (끊임없은, 연속된, 끊임없는)
-
continuously
- χρόνιος (long-continued)
- ἔμπεδος (끊임없는, 연속적인, 부단한)
- ἀείβολος (continually thrown)
- ἄκριτος (연속적인, 끊임없는, 끊임없은)
- ἐνδελεχής (끊임없는, 연속적인, 지속되는)
- διατελής (끊임없은, 끊임없는, 연속된)
- συναπτός (끊임없은, 연속된, 끊임없는)
-
흥분된
- ἄκριτος (연속적인, 끊임없는, 끊임없은)
- ἀζηχής (과도한, 완고한, 고집센)
- ἐμμενής (흥분된, 선동된, 불안한)
- ἀκόρεστος (만족할 줄 모르는, 탐욕스런, 선동된)
- ἄλληκτος (끝없는, 영원한, 무한한)
- ἄπαυστος (흥분된, 선동된, 불안한)