헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

συνεχής

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: συνεχής συνεχές

형태분석: συνεχη (어간) + ς (어미)

어원: sune/xw

  1. 끊임없은, 연속적인, 연속된, 끊임없는, 근접한
  2. 끊임없은, 연속된, 끊임없는
  3. 검질긴, 불변의, 일정한
  4. 흥분된, 선동된
  1. holding together
  2. continuous, contiguous, continuous with or contiguous to, in a line with
  3. continuous, unintermitting
  4. constant, persevering
  5. continually
  6. continuously
  7. unceasing

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 συνεχής

(이)가

σύνεχες

(것)가

속격 συνεχούς

(이)의

συνέχους

(것)의

여격 συνεχεί

(이)에게

συνέχει

(것)에게

대격 συνεχή

(이)를

σύνεχες

(것)를

호격 συνεχές

(이)야

σύνεχες

(것)야

쌍수주/대/호 συνεχεί

(이)들이

συνέχει

(것)들이

속/여 συνεχοίν

(이)들의

συνέχοιν

(것)들의

복수주격 συνεχείς

(이)들이

συνέχη

(것)들이

속격 συνεχών

(이)들의

συνέχων

(것)들의

여격 συνεχέσιν*

(이)들에게

συνέχεσιν*

(것)들에게

대격 συνεχείς

(이)들을

συνέχη

(것)들을

호격 συνεχείς

(이)들아

συνέχη

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τίσ οὗτοσ ὁ κρύπτων με βουλήν, συνέχων δὲ ρήματα ἐν καρδίᾳ, ἐμὲ δὲ οἴεται κρύπτειν̣ (Septuagint, Liber Iob 38:2)

    (70인역 성경, 욥기 38:2)

  • ὁ συνέχων σῖτον ὑπολείποιτο αὐτὸν τοῖσ ἔθνεσιν, εὐλογίαν δὲ εἰσ κεφαλὴν τοῦ μεταδιδόντοσ. (Septuagint, Liber Proverbiorum 11:25)

    (70인역 성경, 잠언 11:25)

  • ἐκεῖνοσ ἦν ὁ τοὺσ δορυφόρουσ συνέχων, ὁ τὴν φρουρὰν κρατύνων, ὁ τοὺσ τυραννουμένουσ φοβῶν,^ ὁ τοὺσ ἐπιβουλεύοντασ ἐκκόπτων,^ ἐκεῖνοσ ὁ τοὺσ ἐφήβουσ ἀνασπῶν, ὁ ἐνυβρίζων τοῖσ γάμοισ· (Lucian, Tyrannicida, (no name) 5:2)

    (루키아노스, Tyrannicida, (no name) 5:2)

  • Θεμιστοκλῆσ μὲν οὖν οὐχ ἥκιστα λέγεται τὰσ Ἑλληνικὰσ πράξεισ ἀπογνούσ, ὡσ οὐκ ἂν ὑπερβαλόμενοσ τὴν Κίμωνοσ εὐτυχίαν καὶ ἀρετήν, ἑκὼν τελευτῆσαι, Κίμων δὲ μεγάλων ἐπαιρόμενοσ ἀρχὰσ ἀγώνων καὶ περὶ Κύπρον συνέχων τὸ ναυτικὸν ἔπεμψεν εἰσ Ἄμμωνοσ ἄνδρασ ἀπόρρητόν τινα μαντείαν ποιησομένουσ παρὰ τῷ θεῷ· (Plutarch, , chapter 18 6:1)

    (플루타르코스, , chapter 18 6:1)

  • ἕστηκε δὲ τοὺσ δακτύλουσ συνέχων δι’ ἀλλήλων, καὶ παραπέφυκεν οὐ μεγάλη πλάτανοσ, ἀπὸ ταύτησ πολλὰ τῶν φύλλων, εἴτε πνεύματοσ ἐκ τύχησ καταβαλόντοσ, εἴτ’ αὐτὸσ οὕτωσ ὁ θεὶσ ἐκάλυψε, περικείμενα καὶ συμπεσόντα λαθεῖν ἐποίησε τὸ χρυσίον οὐκ ὀλίγον χρόνον. (Plutarch, Demosthenes, chapter 31 1:3)

    (플루타르코스, Demosthenes, chapter 31 1:3)

  • ἀπροσδόκητον, ὦ ἄνδρεσ δικασταί, τὸν ἀγῶνα τοῦτον ἀγωνίζομαι παρ’ ὑμῖν πάντα γοῦν μᾶλλον ἂν ἤλπισα ἢ τὸν Διάλογον τοιαῦτα ἐρεῖν περὶ ἐμοῦ, ὃν παραλαβὼν ἐγὼ σκυθρωπὸν ἔτι τοῖσ πολλοῖσ δοκοῦντα καὶ ὑπὸ τῶν συνεχῶν ἐρωτήσεων κατεσκληκότα, καὶ ταύτῃ αἰδέσιμον μὲν εἶναι δοκοῦντα, οὐ πάντῃ δὲ ἡδὺν οὐδὲ τοῖσ πλήθεσι κεχαρισμένον, πρῶτον μὲν αὐτὸν ἐπὶ γῆσ βαίνειν εἴθισα εἰσ τὸν ἀνθρώπινον τοῦτον τρόπον, μετὰ δὲ τὸν αὐχμὸν τὸν πολὺν ἀποπλύνασ καὶ μειδιᾶν καταναγκάσασ ἡδίω τοῖσ ὁρῶσι παρεσκεύασα, ἐπὶ πᾶσι δὲ τὴν κωμῳδίαν αὐτῷ παρέζευξα, καὶ κατὰ τοῦτο πολλὴν οἱ μηχανώμενοσ τὴν εὔνοιαν παρὰ τῶν ἀκουόντων, οἳ τέωσ τὰσ ἀκάνθασ τὰσ ἐν αὐτῷ δεδιότεσ ὥσπερ τὸν ἐχῖνον εἰσ τὰσ χεῖρασ λαβεῖν αὐτὸν ἐφυλάττοντο. (Lucian, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 34:2)

    (루키아노스, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 34:2)

  • πολὺσ δὲ ὁ φθόνοσ, καί που καὶ διαβολή τισ ἠρέμα ὑπεξανίσταται πρὸσ ἄνδρα ἤδη τοὺσ κατὰ σοῦ λόγουσ ἡδέωσ ἐνδεχόμενον ὁρᾷ γὰρ ἤδη σὲ μὲν ὑπὸ τῶν συνεχῶν πόνων ἐκτετρυχωμένον καὶ πρὸσ τὴν θεραπείαν σκάζοντα καὶ ἀπηυδηκότα, τὴν· (Lucian, De mercede, (no name) 39:1)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 39:1)

유의어

  1. holding together

  2. 끊임없은

  3. continually

  4. continuously

  5. 흥분된

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION