συνεκπέμπω
비축약 동사;
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
συνεκπέμπω
συνεκπέμψω
형태분석:
συν
(접두사)
+
ἐκ
(접두사)
+
πέμπ
(어간)
+
ω
(인칭어미)
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- καὶ Λακεδαιμονίοισ ἔγραφε παρακαλῶν βοηθεῖν καὶ συνεκπέμπειν ἄνδρασ, οἷσ ἔφη δώσειν, ἂν μὲν πεζοὶ παρῶσιν, ἵππουσ, ἂν δὲ ἱππεῖσ, συνωρίδασ· (Plutarch, Artaxerxes, chapter 6 2:2)
(플루타르코스, Artaxerxes, chapter 6 2:2)
- δεήσει μέντοι σε, ἔφην ἐγώ, ἔνδον τε μένειν καὶ οἷσ μὲν ἂν ἔξω τὸ ἔργον ᾖ τῶν οἰκετῶν, τούτουσ συνεκπέμπειν, οἷσ δ’ ἂν ἔνδον ἔργον ἐργαστέον, τούτων σοι ἐπιστατητέον, καὶ τά τε εἰσφερόμενα ἀποδεκτέον καὶ ἃ μὲν ἂν αὐτῶν δέῃ δαπανᾶν σοὶ διανεμητέον, ἃ δ’ ἂν περιττεύειν δέῃ, προνοητέον καὶ φυλακτέον ὅπωσ μὴ ἡ εἰσ τὸν ἐνιαυτὸν κειμένη δαπάνη εἰσ τὸν μῆνα δαπανᾶται. (Xenophon, Works on Socrates, , chapter 7 36:2)
(크세노폰, Works on Socrates, , chapter 7 36:2)
- κυριεύσασ δὲ τοῦ λιμένοσ καὶ πολιορκήσασ καὶ καταπληξάμενοσ τοὺσ Κυρηναίουσ ἠνάγκασεν ὁμολογίασ ποιήσασθαι ὥστε αὐτοὺσ δοῦναι ἀργυρίου τάλαντα πεντακόσια, τῶν δὲ ἁρμάτων τά ἡμίση πρὸσ τὰσ στρατείασ συνεκπέμπειν. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 18, chapter 19 4:1)
(디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 18, chapter 19 4:1)
파생어
- ἀναπέμπω (방출하다, 내뿜다, 생산하다)
- ἀποπέμπω (개가하다, 이혼하다, 무시하다)
- διαπέμπω (전달하다, 보내다, 전송하다)
- εἰσπέμπω (가져오다, 안으로 보내다, 안에 넣다)
- ἐκπέμπω (출발하다, 떠나다, 떠나가다)
- ἐπιπέμπω (to send besides or again, to send upon or to, to send upon or against)
- καταπέμπω (추진하다, 진척시키다, 파견하다)
- μεταπέμπω (소환하다, 부르다, 불러내다)
- παραπέμπω (호위하다, 인도하다, 우회시키다)
- πέμπω (보내다, 추진하다, 진척시키다)
- περιπέμπω (to send round, dispatch in all directions)
- προαποπέμπω (to send away before)
- προεκπέμπω (to send out before)
- προπέμπω (야기시키다, 유발시키다, 불러일으키다)
- προσαποπέμπω (to send away or off besides)
- προσεκπέμπω (to send away besides)
- προσπέμπω (보내다, 있다, 돌보다)
- συμπέμπω (to send with or at the same time, to help in conducting)
- συναναπέμπω (to send up together)
- συναποπέμπω (to send off together)
- ὑπεκπέμπω (to send out secretly, I was sent out secretly)
- ὑποπέμπω (to send under, to be sent beneath, to send secretly: to send as a spy)