고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: συγχαίρω συγχαρήσομαι
형태분석: συγ (접두사) + χαίρ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | συγχαίρω (나는) ~와 비교한다 |
συγχαίρεις (너는) ~와 비교한다 |
συγχαίρει (그는) ~와 비교한다 |
쌍수 | συγχαίρετον (너희 둘은) ~와 비교한다 |
συγχαίρετον (그 둘은) ~와 비교한다 |
||
복수 | συγχαίρομεν (우리는) ~와 비교한다 |
συγχαίρετε (너희는) ~와 비교한다 |
συγχαίρουσιν* (그들은) ~와 비교한다 |
|
접속법 | 단수 | συγχαίρω (나는) ~와 비교하자 |
συγχαίρῃς (너는) ~와 비교하자 |
συγχαίρῃ (그는) ~와 비교하자 |
쌍수 | συγχαίρητον (너희 둘은) ~와 비교하자 |
συγχαίρητον (그 둘은) ~와 비교하자 |
||
복수 | συγχαίρωμεν (우리는) ~와 비교하자 |
συγχαίρητε (너희는) ~와 비교하자 |
συγχαίρωσιν* (그들은) ~와 비교하자 |
|
기원법 | 단수 | συγχαίροιμι (나는) ~와 비교하기를 (바라다) |
συγχαίροις (너는) ~와 비교하기를 (바라다) |
συγχαίροι (그는) ~와 비교하기를 (바라다) |
쌍수 | συγχαίροιτον (너희 둘은) ~와 비교하기를 (바라다) |
συγχαιροίτην (그 둘은) ~와 비교하기를 (바라다) |
||
복수 | συγχαίροιμεν (우리는) ~와 비교하기를 (바라다) |
συγχαίροιτε (너희는) ~와 비교하기를 (바라다) |
συγχαίροιεν (그들은) ~와 비교하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | συγχαίρε (너는) ~와 비교해라 |
συγχαιρέτω (그는) ~와 비교해라 |
|
쌍수 | συγχαίρετον (너희 둘은) ~와 비교해라 |
συγχαιρέτων (그 둘은) ~와 비교해라 |
||
복수 | συγχαίρετε (너희는) ~와 비교해라 |
συγχαιρόντων, συγχαιρέτωσαν (그들은) ~와 비교해라 |
||
부정사 | συγχαίρειν ~와 비교하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
συγχαιρων συγχαιροντος | συγχαιρουσα συγχαιρουσης | συγχαιρον συγχαιροντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | συγχαίρομαι (나는) ~와 비교된다 |
συγχαίρει, συγχαίρῃ (너는) ~와 비교된다 |
συγχαίρεται (그는) ~와 비교된다 |
쌍수 | συγχαίρεσθον (너희 둘은) ~와 비교된다 |
συγχαίρεσθον (그 둘은) ~와 비교된다 |
||
복수 | συγχαιρόμεθα (우리는) ~와 비교된다 |
συγχαίρεσθε (너희는) ~와 비교된다 |
συγχαίρονται (그들은) ~와 비교된다 |
|
접속법 | 단수 | συγχαίρωμαι (나는) ~와 비교되자 |
συγχαίρῃ (너는) ~와 비교되자 |
συγχαίρηται (그는) ~와 비교되자 |
쌍수 | συγχαίρησθον (너희 둘은) ~와 비교되자 |
συγχαίρησθον (그 둘은) ~와 비교되자 |
||
복수 | συγχαιρώμεθα (우리는) ~와 비교되자 |
συγχαίρησθε (너희는) ~와 비교되자 |
συγχαίρωνται (그들은) ~와 비교되자 |
|
기원법 | 단수 | συγχαιροίμην (나는) ~와 비교되기를 (바라다) |
συγχαίροιο (너는) ~와 비교되기를 (바라다) |
συγχαίροιτο (그는) ~와 비교되기를 (바라다) |
쌍수 | συγχαίροισθον (너희 둘은) ~와 비교되기를 (바라다) |
συγχαιροίσθην (그 둘은) ~와 비교되기를 (바라다) |
||
복수 | συγχαιροίμεθα (우리는) ~와 비교되기를 (바라다) |
συγχαίροισθε (너희는) ~와 비교되기를 (바라다) |
συγχαίροιντο (그들은) ~와 비교되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | συγχαίρου (너는) ~와 비교되어라 |
συγχαιρέσθω (그는) ~와 비교되어라 |
|
쌍수 | συγχαίρεσθον (너희 둘은) ~와 비교되어라 |
συγχαιρέσθων (그 둘은) ~와 비교되어라 |
||
복수 | συγχαίρεσθε (너희는) ~와 비교되어라 |
συγχαιρέσθων, συγχαιρέσθωσαν (그들은) ~와 비교되어라 |
||
부정사 | συγχαίρεσθαι ~와 비교되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
συγχαιρομενος συγχαιρομενου | συγχαιρομενη συγχαιρομενης | συγχαιρομενον συγχαιρομενου |
중간태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | συγχαρήσομαι (나는) ~와 비교하겠다 |
συγχαρήσει, συγχαρήσῃ (너는) ~와 비교하겠다 |
συγχαρήσεται (그는) ~와 비교하겠다 |
쌍수 | συγχαρήσεσθον (너희 둘은) ~와 비교하겠다 |
συγχαρήσεσθον (그 둘은) ~와 비교하겠다 |
||
복수 | συγχαρησόμεθα (우리는) ~와 비교하겠다 |
συγχαρήσεσθε (너희는) ~와 비교하겠다 |
συγχαρήσονται (그들은) ~와 비교하겠다 |
|
기원법 | 단수 | συγχαρησοίμην (나는) ~와 비교하겠기를 (바라다) |
συγχαρήσοιο (너는) ~와 비교하겠기를 (바라다) |
συγχαρήσοιτο (그는) ~와 비교하겠기를 (바라다) |
쌍수 | συγχαρήσοισθον (너희 둘은) ~와 비교하겠기를 (바라다) |
συγχαρησοίσθην (그 둘은) ~와 비교하겠기를 (바라다) |
||
복수 | συγχαρησοίμεθα (우리는) ~와 비교하겠기를 (바라다) |
συγχαρήσοισθε (너희는) ~와 비교하겠기를 (바라다) |
συγχαρήσοιντο (그들은) ~와 비교하겠기를 (바라다) |
|
부정사 | συγχαρήσεσθαι ~와 비교할 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
συγχαρησομενος συγχαρησομενου | συγχαρησομενη συγχαρησομενης | συγχαρησομενον συγχαρησομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | συνέχαιρον (나는) ~와 비교하고 있었다 |
συνέχαιρες (너는) ~와 비교하고 있었다 |
συνέχαιρεν* (그는) ~와 비교하고 있었다 |
쌍수 | συνεχαίρετον (너희 둘은) ~와 비교하고 있었다 |
συνεχαιρέτην (그 둘은) ~와 비교하고 있었다 |
||
복수 | συνεχαίρομεν (우리는) ~와 비교하고 있었다 |
συνεχαίρετε (너희는) ~와 비교하고 있었다 |
συνέχαιρον (그들은) ~와 비교하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | συνεχαιρόμην (나는) ~와 비교되고 있었다 |
συνεχαίρου (너는) ~와 비교되고 있었다 |
συνεχαίρετο (그는) ~와 비교되고 있었다 |
쌍수 | συνεχαίρεσθον (너희 둘은) ~와 비교되고 있었다 |
συνεχαιρέσθην (그 둘은) ~와 비교되고 있었다 |
||
복수 | συνεχαιρόμεθα (우리는) ~와 비교되고 있었다 |
συνεχαίρεσθε (너희는) ~와 비교되고 있었다 |
συνεχαίροντο (그들은) ~와 비교되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(에픽테토스, Works, book 2,
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기