헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

στέλλω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: στέλλω στελῶ ἔστειλα ἔσταλκα ἔσταλμαι ἐστάλην

형태분석: στέλλ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 준비하다, 마련하다, 제공하다, 갖추다, 옷 입히다
  2. 보내다, 떠나다, 출발하다, 길에 들어서다, 추진하다
  3. 앞에 놓다, 선언하다, 알리다
  1. I make ready, prepare; I furnish, dress
  2. I dispatch, send; (middle, passive) I set out, journey
  3. (active intransitive in passive sense) I set forth, prepare to go

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 στέλλω

(나는) 준비한다

στέλλεις

(너는) 준비한다

στέλλει

(그는) 준비한다

쌍수 στέλλετον

(너희 둘은) 준비한다

στέλλετον

(그 둘은) 준비한다

복수 στέλλομεν

(우리는) 준비한다

στέλλετε

(너희는) 준비한다

στέλλουσιν*

(그들은) 준비한다

접속법단수 στέλλω

(나는) 준비하자

στέλλῃς

(너는) 준비하자

στέλλῃ

(그는) 준비하자

쌍수 στέλλητον

(너희 둘은) 준비하자

στέλλητον

(그 둘은) 준비하자

복수 στέλλωμεν

(우리는) 준비하자

στέλλητε

(너희는) 준비하자

στέλλωσιν*

(그들은) 준비하자

기원법단수 στέλλοιμι

(나는) 준비하기를 (바라다)

στέλλοις

(너는) 준비하기를 (바라다)

στέλλοι

(그는) 준비하기를 (바라다)

쌍수 στέλλοιτον

(너희 둘은) 준비하기를 (바라다)

στελλοίτην

(그 둘은) 준비하기를 (바라다)

복수 στέλλοιμεν

(우리는) 준비하기를 (바라다)

στέλλοιτε

(너희는) 준비하기를 (바라다)

στέλλοιεν

(그들은) 준비하기를 (바라다)

명령법단수 στέλλε

(너는) 준비해라

στελλέτω

(그는) 준비해라

쌍수 στέλλετον

(너희 둘은) 준비해라

στελλέτων

(그 둘은) 준비해라

복수 στέλλετε

(너희는) 준비해라

στελλόντων, στελλέτωσαν

(그들은) 준비해라

부정사 στέλλειν

준비하는 것

분사 남성여성중성
στελλων

στελλοντος

στελλουσα

στελλουσης

στελλον

στελλοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 στέλλομαι

(나는) 준비된다

στέλλει, στέλλῃ

(너는) 준비된다

στέλλεται

(그는) 준비된다

쌍수 στέλλεσθον

(너희 둘은) 준비된다

στέλλεσθον

(그 둘은) 준비된다

복수 στελλόμεθα

(우리는) 준비된다

στέλλεσθε

(너희는) 준비된다

στέλλονται

(그들은) 준비된다

접속법단수 στέλλωμαι

(나는) 준비되자

στέλλῃ

(너는) 준비되자

στέλληται

(그는) 준비되자

쌍수 στέλλησθον

(너희 둘은) 준비되자

στέλλησθον

(그 둘은) 준비되자

복수 στελλώμεθα

(우리는) 준비되자

στέλλησθε

(너희는) 준비되자

στέλλωνται

(그들은) 준비되자

기원법단수 στελλοίμην

(나는) 준비되기를 (바라다)

στέλλοιο

(너는) 준비되기를 (바라다)

στέλλοιτο

(그는) 준비되기를 (바라다)

쌍수 στέλλοισθον

(너희 둘은) 준비되기를 (바라다)

στελλοίσθην

(그 둘은) 준비되기를 (바라다)

복수 στελλοίμεθα

(우리는) 준비되기를 (바라다)

στέλλοισθε

(너희는) 준비되기를 (바라다)

στέλλοιντο

(그들은) 준비되기를 (바라다)

명령법단수 στέλλου

(너는) 준비되어라

στελλέσθω

(그는) 준비되어라

쌍수 στέλλεσθον

(너희 둘은) 준비되어라

στελλέσθων

(그 둘은) 준비되어라

복수 στέλλεσθε

(너희는) 준비되어라

στελλέσθων, στελλέσθωσαν

(그들은) 준비되어라

부정사 στέλλεσθαι

준비되는 것

분사 남성여성중성
στελλομενος

στελλομενου

στελλομενη

στελλομενης

στελλομενον

στελλομενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 στελῶ

(나는) 준비하겠다

στελεῖς

(너는) 준비하겠다

στελεῖ

(그는) 준비하겠다

쌍수 στελεῖτον

(너희 둘은) 준비하겠다

στελεῖτον

(그 둘은) 준비하겠다

복수 στελοῦμεν

(우리는) 준비하겠다

στελεῖτε

(너희는) 준비하겠다

στελοῦσιν*

(그들은) 준비하겠다

기원법단수 στελοῖμι

(나는) 준비하겠기를 (바라다)

στελοῖς

(너는) 준비하겠기를 (바라다)

στελοῖ

(그는) 준비하겠기를 (바라다)

쌍수 στελοῖτον

(너희 둘은) 준비하겠기를 (바라다)

στελοίτην

(그 둘은) 준비하겠기를 (바라다)

복수 στελοῖμεν

(우리는) 준비하겠기를 (바라다)

στελοῖτε

(너희는) 준비하겠기를 (바라다)

στελοῖεν

(그들은) 준비하겠기를 (바라다)

부정사 στελεῖν

준비할 것

분사 남성여성중성
στελων

στελουντος

στελουσα

στελουσης

στελουν

στελουντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 στελοῦμαι

(나는) 준비되겠다

στελεῖ, στελῇ

(너는) 준비되겠다

στελεῖται

(그는) 준비되겠다

쌍수 στελεῖσθον

(너희 둘은) 준비되겠다

στελεῖσθον

(그 둘은) 준비되겠다

복수 στελούμεθα

(우리는) 준비되겠다

στελεῖσθε

(너희는) 준비되겠다

στελοῦνται

(그들은) 준비되겠다

기원법단수 στελοίμην

(나는) 준비되겠기를 (바라다)

στελοῖο

(너는) 준비되겠기를 (바라다)

στελοῖτο

(그는) 준비되겠기를 (바라다)

쌍수 στελοῖσθον

(너희 둘은) 준비되겠기를 (바라다)

στελοίσθην

(그 둘은) 준비되겠기를 (바라다)

복수 στελοίμεθα

(우리는) 준비되겠기를 (바라다)

στελοῖσθε

(너희는) 준비되겠기를 (바라다)

στελοῖντο

(그들은) 준비되겠기를 (바라다)

부정사 στελεῖσθαι

준비될 것

분사 남성여성중성
στελουμενος

στελουμενου

στελουμενη

στελουμενης

στελουμενον

στελουμενου

수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 σταλήσομαι

(나는) 준비되겠다

σταλήσῃ

(너는) 준비되겠다

σταλήσεται

(그는) 준비되겠다

쌍수 σταλήσεσθον

(너희 둘은) 준비되겠다

σταλήσεσθον

(그 둘은) 준비되겠다

복수 σταλησόμεθα

(우리는) 준비되겠다

σταλήσεσθε

(너희는) 준비되겠다

σταλήσονται

(그들은) 준비되겠다

기원법단수 σταλησοίμην

(나는) 준비되겠기를 (바라다)

σταλήσοιο

(너는) 준비되겠기를 (바라다)

σταλήσοιτο

(그는) 준비되겠기를 (바라다)

쌍수 σταλήσοισθον

(너희 둘은) 준비되겠기를 (바라다)

σταλησοίσθην

(그 둘은) 준비되겠기를 (바라다)

복수 σταλησοίμεθα

(우리는) 준비되겠기를 (바라다)

σταλήσοισθε

(너희는) 준비되겠기를 (바라다)

σταλήσοιντο

(그들은) 준비되겠기를 (바라다)

부정사 σταλήσεσθαι

준비될 것

분사 남성여성중성
σταλησομενος

σταλησομενου

σταλησομενη

σταλησομενης

σταλησομενον

σταλησομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓στελλον

(나는) 준비하고 있었다

έ̓στελλες

(너는) 준비하고 있었다

έ̓στελλεν*

(그는) 준비하고 있었다

쌍수 ἐστέλλετον

(너희 둘은) 준비하고 있었다

ἐστελλέτην

(그 둘은) 준비하고 있었다

복수 ἐστέλλομεν

(우리는) 준비하고 있었다

ἐστέλλετε

(너희는) 준비하고 있었다

έ̓στελλον

(그들은) 준비하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐστελλόμην

(나는) 준비되고 있었다

ἐστέλλου

(너는) 준비되고 있었다

ἐστέλλετο

(그는) 준비되고 있었다

쌍수 ἐστέλλεσθον

(너희 둘은) 준비되고 있었다

ἐστελλέσθην

(그 둘은) 준비되고 있었다

복수 ἐστελλόμεθα

(우리는) 준비되고 있었다

ἐστέλλεσθε

(너희는) 준비되고 있었다

ἐστέλλοντο

(그들은) 준비되고 있었다

단순 과거(Aorist) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓στειλα

(나는) 준비했다

έ̓στειλας

(너는) 준비했다

έ̓στειλεν*

(그는) 준비했다

쌍수 ἐστείλατον

(너희 둘은) 준비했다

ἐστειλάτην

(그 둘은) 준비했다

복수 ἐστείλαμεν

(우리는) 준비했다

ἐστείλατε

(너희는) 준비했다

έ̓στειλαν

(그들은) 준비했다

접속법단수 στείλω

(나는) 준비했자

στείλῃς

(너는) 준비했자

στείλῃ

(그는) 준비했자

쌍수 στείλητον

(너희 둘은) 준비했자

στείλητον

(그 둘은) 준비했자

복수 στείλωμεν

(우리는) 준비했자

στείλητε

(너희는) 준비했자

στείλωσιν*

(그들은) 준비했자

기원법단수 στείλαιμι

(나는) 준비했기를 (바라다)

στείλαις

(너는) 준비했기를 (바라다)

στείλαι

(그는) 준비했기를 (바라다)

쌍수 στείλαιτον

(너희 둘은) 준비했기를 (바라다)

στειλαίτην

(그 둘은) 준비했기를 (바라다)

복수 στείλαιμεν

(우리는) 준비했기를 (바라다)

στείλαιτε

(너희는) 준비했기를 (바라다)

στείλαιεν

(그들은) 준비했기를 (바라다)

명령법단수 στείλον

(너는) 준비했어라

στειλάτω

(그는) 준비했어라

쌍수 στείλατον

(너희 둘은) 준비했어라

στειλάτων

(그 둘은) 준비했어라

복수 στείλατε

(너희는) 준비했어라

στειλάντων

(그들은) 준비했어라

부정사 στείλαι

준비했는 것

분사 남성여성중성
στειλᾱς

στειλαντος

στειλᾱσα

στειλᾱσης

στειλαν

στειλαντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐστειλάμην

(나는) 준비되었다

ἐστείλω

(너는) 준비되었다

ἐστείλατο

(그는) 준비되었다

쌍수 ἐστείλασθον

(너희 둘은) 준비되었다

ἐστειλάσθην

(그 둘은) 준비되었다

복수 ἐστειλάμεθα

(우리는) 준비되었다

ἐστείλασθε

(너희는) 준비되었다

ἐστείλαντο

(그들은) 준비되었다

접속법단수 στείλωμαι

(나는) 준비되었자

στείλῃ

(너는) 준비되었자

στείληται

(그는) 준비되었자

쌍수 στείλησθον

(너희 둘은) 준비되었자

στείλησθον

(그 둘은) 준비되었자

복수 στειλώμεθα

(우리는) 준비되었자

στείλησθε

(너희는) 준비되었자

στείλωνται

(그들은) 준비되었자

기원법단수 στειλαίμην

(나는) 준비되었기를 (바라다)

στείλαιο

(너는) 준비되었기를 (바라다)

στείλαιτο

(그는) 준비되었기를 (바라다)

쌍수 στείλαισθον

(너희 둘은) 준비되었기를 (바라다)

στειλαίσθην

(그 둘은) 준비되었기를 (바라다)

복수 στειλαίμεθα

(우리는) 준비되었기를 (바라다)

στείλαισθε

(너희는) 준비되었기를 (바라다)

στείλαιντο

(그들은) 준비되었기를 (바라다)

명령법단수 στείλαι

(너는) 준비되었어라

στειλάσθω

(그는) 준비되었어라

쌍수 στείλασθον

(너희 둘은) 준비되었어라

στειλάσθων

(그 둘은) 준비되었어라

복수 στείλασθε

(너희는) 준비되었어라

στειλάσθων

(그들은) 준비되었어라

부정사 στείλεσθαι

준비되었는 것

분사 남성여성중성
στειλαμενος

στειλαμενου

στειλαμενη

στειλαμενης

στειλαμενον

στειλαμενου

수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐστάλην

(나는) 준비되었다

ἐστάλης

(너는) 준비되었다

ἐστάλη

(그는) 준비되었다

쌍수 ἐστάλητον

(너희 둘은) 준비되었다

ἐσταλήτην

(그 둘은) 준비되었다

복수 ἐστάλημεν

(우리는) 준비되었다

ἐστάλητε

(너희는) 준비되었다

ἐστάλησαν

(그들은) 준비되었다

접속법단수 σταλῶ

(나는) 준비되었자

σταλῇς

(너는) 준비되었자

σταλῇ

(그는) 준비되었자

쌍수 σταλῆτον

(너희 둘은) 준비되었자

σταλῆτον

(그 둘은) 준비되었자

복수 σταλῶμεν

(우리는) 준비되었자

σταλῆτε

(너희는) 준비되었자

σταλῶσιν*

(그들은) 준비되었자

기원법단수 σταλείην

(나는) 준비되었기를 (바라다)

σταλείης

(너는) 준비되었기를 (바라다)

σταλείη

(그는) 준비되었기를 (바라다)

쌍수 σταλείητον

(너희 둘은) 준비되었기를 (바라다)

σταλειήτην

(그 둘은) 준비되었기를 (바라다)

복수 σταλείημεν

(우리는) 준비되었기를 (바라다)

σταλείητε

(너희는) 준비되었기를 (바라다)

σταλείησαν

(그들은) 준비되었기를 (바라다)

명령법단수 στάλητι

(너는) 준비되었어라

σταλήτω

(그는) 준비되었어라

쌍수 στάλητον

(너희 둘은) 준비되었어라

σταλήτων

(그 둘은) 준비되었어라

복수 στάλητε

(너희는) 준비되었어라

σταλέντων

(그들은) 준비되었어라

부정사 σταλῆναι

준비되었는 것

분사 남성여성중성
σταλεις

σταλεντος

σταλεισα

σταλεισης

σταλεν

σταλεντος

완료(Perfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓σταλκα

(나는) 준비했다

έ̓σταλκας

(너는) 준비했다

έ̓σταλκεν*

(그는) 준비했다

쌍수 ἐστάλκατον

(너희 둘은) 준비했다

ἐστάλκατον

(그 둘은) 준비했다

복수 ἐστάλκαμεν

(우리는) 준비했다

ἐστάλκατε

(너희는) 준비했다

ἐστάλκᾱσιν*

(그들은) 준비했다

접속법단수 ἐστάλκω

(나는) 준비했자

ἐστάλκῃς

(너는) 준비했자

ἐστάλκῃ

(그는) 준비했자

쌍수 ἐστάλκητον

(너희 둘은) 준비했자

ἐστάλκητον

(그 둘은) 준비했자

복수 ἐστάλκωμεν

(우리는) 준비했자

ἐστάλκητε

(너희는) 준비했자

ἐστάλκωσιν*

(그들은) 준비했자

기원법단수 ἐστάλκοιμι

(나는) 준비했기를 (바라다)

ἐστάλκοις

(너는) 준비했기를 (바라다)

ἐστάλκοι

(그는) 준비했기를 (바라다)

쌍수 ἐστάλκοιτον

(너희 둘은) 준비했기를 (바라다)

ἐσταλκοίτην

(그 둘은) 준비했기를 (바라다)

복수 ἐστάλκοιμεν

(우리는) 준비했기를 (바라다)

ἐστάλκοιτε

(너희는) 준비했기를 (바라다)

ἐστάλκοιεν

(그들은) 준비했기를 (바라다)

명령법단수 έ̓σταλκε

(너는) 준비했어라

ἐσταλκέτω

(그는) 준비했어라

쌍수 ἐστάλκετον

(너희 둘은) 준비했어라

ἐσταλκέτων

(그 둘은) 준비했어라

복수 ἐστάλκετε

(너희는) 준비했어라

ἐσταλκόντων

(그들은) 준비했어라

부정사 ἐσταλκέναι

준비했는 것

분사 남성여성중성
ἐσταλκως

ἐσταλκοντος

ἐσταλκυῑα

ἐσταλκυῑᾱς

ἐσταλκον

ἐσταλκοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓σταλμαι

(나는) 준비되었다

έ̓σταλσαι

(너는) 준비되었다

έ̓σταλται

(그는) 준비되었다

쌍수 έ̓σταλθον

(너희 둘은) 준비되었다

έ̓σταλθον

(그 둘은) 준비되었다

복수 ἐστάλμεθα

(우리는) 준비되었다

έ̓σταλθε

(너희는) 준비되었다

ἐστάλαται

(그들은) 준비되었다

명령법단수 έ̓σταλσο

(너는) 준비되었어라

ἐστάλθω

(그는) 준비되었어라

쌍수 έ̓σταλθον

(너희 둘은) 준비되었어라

ἐστάλθων

(그 둘은) 준비되었어라

복수 έ̓σταλθε

(너희는) 준비되었어라

ἐστάλθων

(그들은) 준비되었어라

부정사 έ̓σταλθαι

준비되었는 것

분사 남성여성중성
ἐσταλμενος

ἐσταλμενου

ἐσταλμενη

ἐσταλμενης

ἐσταλμενον

ἐσταλμενου

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἡ διαθήκη μου ἦν μετ̓ αὐτοῦ τῆσ ζωῆσ καὶ τῆσ εἰρήνησ, καὶ ἔδωκα αὐτῷ ἐν φόβῳ φοβεῖσθαί με καὶ ἀπὸ προσώπου ὀνόματόσ μου στέλλεσθαι αὐτόν. (Septuagint, Prophetia Malachiae 2:5)

    (70인역 성경, 말라키서 2:5)

  • "καὶ μὴν κἀκ τῶν ἐν Ἀσίᾳ πόλεων ἔστιν ὧν ἧκόν τινεσ, τῶν Χριστιανῶν στελλόντων ἀπὸ τοῦ κοινοῦ, βοηθήσοντεσ καὶ συναγορεύσοντεσ καὶ παραμυθησόμενοι τὸν ἄνδρα. (Lucian, De morte Peregrini, (no name) 9:18)

    (루키아노스, De morte Peregrini, (no name) 9:18)

  • κἀγὼ πάντα διηγησάμην αὐτῷ, καὶ δῆτα ἐν μέρει καὶ αὐτὸσ ἠξίουν εἰδέναι ὅ τι τε πράττοι καὶ εἰ αὖθισ αὐτῷ ἐγνωσμένον εἰή στέλλεσθαι τὴν ἐπὶ τῆσ Ἑλλάδοσ. (Lucian, Nigrinus, Nigrinou Fiaosofia 3:2)

    (루키아노스, Nigrinus, Nigrinou Fiaosofia 3:2)

  • ἢ κατὰ πρύμνασ ἤδη ναῦται στέλλονται κινεῖν κώπασ; (Euripides, The Trojan Women, choral, antistrophe 14)

    (에우리피데스, The Trojan Women, choral, antistrophe 14)

  • ἐγὼ στελῶ σε δωμάτων ἔσω μολών. (Euripides, episode, trochees 11:21)

    (에우리피데스, episode, trochees 11:21)

  • εἰ δέ τι σοι στέλλω βύθιον γέρασ, ἵλαθι, κούρη. (Unknown, Greek Anthology, book 5, chapter 301 1:1)

    (작자 미상, Greek Anthology, book 5, chapter 301 1:1)

  • στέλλω δὲ ὡσ Γάιον γνώμασ τε τὰσ ὑμετέρασ διασαφῶν καί πῃ καὶ συνηγορίᾳ χρώμενοσ ὑπὲρ τοῦ καθ’ ἡμᾶσ παρὰ γνώμην πεισομένην οἷσ προύθεσθε ἀγαθοῖσ. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 18 333:1)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 18 333:1)

유의어

  1. 준비하다

  2. 보내다

  3. 앞에 놓다

관련어

파생어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION