헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σεβαστός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: σεβαστός σεβαστή σεβαστόν

형태분석: σεβαστ (어간) + ος (어미)

어원: seba/zomai

  1. 8월의, 장엄한, 위엄 있는, 훌륭한
  1. reverenced, august, Augustus

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 σεβαστός

8월의 (이)가

σεβαστή

8월의 (이)가

σεβαστόν

8월의 (것)가

속격 σεβαστοῦ

8월의 (이)의

σεβαστῆς

8월의 (이)의

σεβαστοῦ

8월의 (것)의

여격 σεβαστῷ

8월의 (이)에게

σεβαστῇ

8월의 (이)에게

σεβαστῷ

8월의 (것)에게

대격 σεβαστόν

8월의 (이)를

σεβαστήν

8월의 (이)를

σεβαστόν

8월의 (것)를

호격 σεβαστέ

8월의 (이)야

σεβαστή

8월의 (이)야

σεβαστόν

8월의 (것)야

쌍수주/대/호 σεβαστώ

8월의 (이)들이

σεβαστᾱ́

8월의 (이)들이

σεβαστώ

8월의 (것)들이

속/여 σεβαστοῖν

8월의 (이)들의

σεβασταῖν

8월의 (이)들의

σεβαστοῖν

8월의 (것)들의

복수주격 σεβαστοί

8월의 (이)들이

σεβασταί

8월의 (이)들이

σεβαστά

8월의 (것)들이

속격 σεβαστῶν

8월의 (이)들의

σεβαστῶν

8월의 (이)들의

σεβαστῶν

8월의 (것)들의

여격 σεβαστοῖς

8월의 (이)들에게

σεβασταῖς

8월의 (이)들에게

σεβαστοῖς

8월의 (것)들에게

대격 σεβαστούς

8월의 (이)들을

σεβαστᾱ́ς

8월의 (이)들을

σεβαστά

8월의 (것)들을

호격 σεβαστοί

8월의 (이)들아

σεβασταί

8월의 (이)들아

σεβαστά

8월의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐν μέν γε τῇ Σαμαρείτιδι πόλιν καλλίστῳ περιβόλῳ τειχισάμενοσ ἐπὶ σταδίουσ εἴκοσι καὶ καταγαγὼν ἑξακισχιλίουσ εἰσ αὐτὴν οἰκήτορασ, γῆν δὲ τούτοισ προσνείμασ λιπαρωτάτην καὶ ἐν μέσῳ τῷ κτίσματι ναόν τε ἐνιδρυσάμενοσ μέγιστον καὶ περὶ αὐτὸν τέμενοσ ἀποδείξασ τῷ Καίσαρι τριῶν ἡμισταδίων, τὸ ἄστυ Σεβαστὴν ἐκάλεσεν· (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 575:2)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 575:2)

  • πέμψασ δὲ καὶ τοὺσ υἱεῖσ εἰσ Σεβαστὴν οὖσαν οὐ πόρρω τῆσ Καισαρείασ προσέταξεν ἀποπνῖξαι. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 775:1)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 775:1)

  • πόλεισ δ’ ὑπηκόουσ παρέλαβεν Στράτωνοσ πύργον καὶ Σεβαστὴν καὶ Ιὄππην καὶ Ιἑροσόλυμα· (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 126:1)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 126:1)

  • ὁ δὲ πρὸσ μόνον τὸ λαβεῖν ὑποσχόμενοσ πάντα συμπράξειν, λαβὼν ἔξεισιν τῆσ Καισαρείασ εἰσ Σεβαστὴν καὶ καταλείπει τὴν στάσιν αὐτεξούσιον, ὥσπερ ἄδειαν πεπρακὼσ Ιοὐδαίοισ τοῦ μάχεσθαι. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 379:1)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 379:1)

  • οἱ δὲ περὶ τὸν Ιωἄννην δυνατοὶ δώδεκα πρὸσ Φλῶρον ἐλθόντεσ εἰσ Σεβαστὴν ἀπωδύροντο περὶ τῶν πεπραγμένων καὶ βοηθεῖν ἱκέτευον, αἰδημόνωσ ὑπομιμνήσκοντεσ τῶν ὀκτὼ ταλάντων. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 384:1)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 384:1)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION