Ancient Greek-English Dictionary Language

σαφής

Third declension Adjective; 자동번역 Transliteration:

Principal Part: σαφής σαφές

Structure: σαφη (Stem) + ς (Ending)

Sense

  1. clear, plain, distinct, manifest, the clear truth
  2. certus Apollo, sure, unerring
  3. plainly, distinctly, well, certainly, manifestly, manifest

Declension

Third declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • υἱοὶ δὲ Γάδ. Σαφὼν καὶ Ἀγγὶσ καὶ Σαυνὶσ καὶ Θασοβὰν καὶ Ἀηδεὶσ καὶ Ἀροηδεὶσ καὶ Ἀρεηλείσ. (Septuagint, Liber Genesis 46:16)
  • υἱοὶ Γὰδ κατὰ δήμουσ αὐτῶν. τῷ Σαφὼν δῆμοσ ὁ Σαφωνί. τῷ Ἀγγὶ δῆμοσ ὁ Ἀγγί. τῷ Σουνὶ δῆμοσ ὁ Σουνί. (Septuagint, Liber Numeri 26:24)
  • εὗρον δὲ ἑκάστου τῶν τεθνηκότων ὑπὸ τοὺσ χιτῶνασ ἱερώματα τῶν ἀπὸ Ἰαμνείασ εἰδώλων, ἀφ̓ ὧν ὁ νόμοσ ἀπείργει τοὺσ Ἰουδαίουσ. τοῖσ δὲ πᾶσι σαφὲσ ἐγένετο διὰ τήνδε τὴν αἰτίαν τούσδε πεπτωκέναι. (Septuagint, Liber Maccabees II 12:40)
  • Ἔστι γὰρ ἐν αὐτῇ πνεῦμα νοερόν, ἅγιον, μονογενέσ, πολυμερέσ, λεπτόν, εὐκίνητον, τρανόν, ἀμόλυντον, σαφέσ, ἀπήμαντον, φιλάγαθον, ὀξύ, ἀκώλυτον, εὐεργετικόν, (Septuagint, Liber Sapientiae 7:22)
  • ὁ δὲ στὰσ ἐν μέσῳ αὐτῶν εἶπεν. οὕτωσ μωροὶ οἱ υἱοὶ Ἰσραήλ̣ οὐκ ἀνακρίναντεσ οὐδὲ τὸ σαφὲσ ἐπιγνόντεσ κατεκρίνατε θυγατέρα Ἰσραήλ̣ (Septuagint, Liber Susanna 1:48)
  • ἐκεῖ μὲν γὰρ δουλεία σαφὴσ καὶ οὐ πολὺ τῶν ἀργυρωνήτων καὶ οἰκοτρίβων διαφέρουσιν οἱ ἐπὶ τῷ τοιουτωῒ εἰσιόντεσ, οἱ δὲ τὰ κοινὰ διὰ χειρὸσ ἔχοντεσ καὶ πόλεσι καὶ ἔθνεσιν ὅλοισ σφᾶσ αὐτοὺσ χρησίμουσ παρέχοντεσ οὐκ ἂν εἰκότωσ ἐκ μόνου τοῦ μισθοῦ διαβάλλοιντο καὶ ἐσ ὁμοιότητα καὶ κοινωνίαν τῆσ κατηγορίασ καθέλκοιντο· (Lucian, Apologia 27:1)
  • καθαρὸσ μὲν γὰρ τοῖσ ὀνόμασιν ἱκανῶσ καὶ σαφὴσ καὶ ἐναργὴσ καθάπερ ἐκεῖνοσ· (Dionysius of Halicarnassus, Epistula ad Pompeium Geminum, chapter 4 3:2)
  • καθαρά τε γὰρ ἡ λέξισ καὶ κοινὴ καὶ σαφήσ, ὑψηλή τε καὶ μεγαλοπρεπὴσ καὶ τὸ πομπικὸν ἔχουσα πολύ, συγκειμένη τε κατὰ τὴν μέσην ἁρμονίαν, ἡδέωσ καὶ μαλακῶσ ῥέουσα. (Dionysius of Halicarnassus, Epistula ad Pompeium Geminum, chapter 6 9:2)
  • καθαρὰ μὲν καὶ ἀκριβὴσ καὶ σαφὴσ κυρία τε καὶ ἐναργὴσ καὶ σύντομοσ, πρὸσ δὲ τούτοισ πιθανή τε καὶ πρέπουσα τοῖσ ὑποκειμένοισ στρογγύλη τε καὶ δικανικὴ οὐχ ἧττόν ἐστιν ἡ Ἰσαίου λέξισ τῆσ Λυσίου, καὶ κατὰ μὲν ταῦτα οὐκ ἄν τισ αὐτὴν διαγνοίη. (Dionysius of Halicarnassus, chapter 31)
  • δέδια γὰρ μὴ ἐπιλανθάνωμαι τῶν πρώτων, εἰ τὰ μετὰ ταῦτα πολλὰ ἐπιρρέοι σὺ τοῦτο, ὦ Ἀνάχαρσι, ταμιεύσῃ ἄμεινον, ἔνθα ἄν σοι δοκῇ μὴ πάνυ σαφὴσ ὁ λόγοσ εἶναι ἢ πόρρω ποι ἀποπλανᾶσθαι εἰκῆ ῥέων ἐρήσῃ γὰρ μεταξὺ ὅ τι ἂν ἐθέλῃσ καὶ διακόψεισ αὐτοῦ τὸ μῆκοσ. (Lucian, Anacharsis, (no name) 18:10)

Synonyms

  1. clear

  2. plainly

Related

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION