헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ῥητός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ῥητός ῥητή ῥητόν

형태분석: ῥητ (어간) + ος (어미)

어원: R(e/w, e)rw=의 분사형

  1. 일정한, 고정된, 굳건한, 성스러운, 신성한, 정복하기 어려운, 거룩한, 굳은, 틀림없는, 정해진
  2. 유명한, 저명한, 명성이 있는, 구별되는
  1. stated, specified, set or stated, fixed, stated, on stated terms, on certain conditions, expressly, distinctly
  2. spoken of, known, famous
  3. that may be spoken or told
  4. rational quantities

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ῥητός

일정한 (이)가

ῥητή

일정한 (이)가

ῥητόν

일정한 (것)가

속격 ῥητοῦ

일정한 (이)의

ῥητῆς

일정한 (이)의

ῥητοῦ

일정한 (것)의

여격 ῥητῷ

일정한 (이)에게

ῥητῇ

일정한 (이)에게

ῥητῷ

일정한 (것)에게

대격 ῥητόν

일정한 (이)를

ῥητήν

일정한 (이)를

ῥητόν

일정한 (것)를

호격 ῥητέ

일정한 (이)야

ῥητή

일정한 (이)야

ῥητόν

일정한 (것)야

쌍수주/대/호 ῥητώ

일정한 (이)들이

ῥητᾱ́

일정한 (이)들이

ῥητώ

일정한 (것)들이

속/여 ῥητοῖν

일정한 (이)들의

ῥηταῖν

일정한 (이)들의

ῥητοῖν

일정한 (것)들의

복수주격 ῥητοί

일정한 (이)들이

ῥηταί

일정한 (이)들이

ῥητά

일정한 (것)들이

속격 ῥητῶν

일정한 (이)들의

ῥητῶν

일정한 (이)들의

ῥητῶν

일정한 (것)들의

여격 ῥητοῖς

일정한 (이)들에게

ῥηταῖς

일정한 (이)들에게

ῥητοῖς

일정한 (것)들에게

대격 ῥητούς

일정한 (이)들을

ῥητᾱ́ς

일정한 (이)들을

ῥητά

일정한 (것)들을

호격 ῥητοί

일정한 (이)들아

ῥηταί

일정한 (이)들아

ῥητά

일정한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 ῥητός

ῥητοῦ

일정한 (이)의

ῥητότερος

ῥητοτεροῦ

더 일정한 (이)의

ῥητότατος

ῥητοτατοῦ

가장 일정한 (이)의

부사 ῥητώς

ῥητότερον

ῥητότατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εἴ τισ εἶδεν ἀνδράποδον Παφλαγονικὸν τῶν ἀπὸ Σινώπησ βαρβάρων, ὄνομα τοιοῦτον οἱο͂ν ἀπὸ κτημάτων, ὕπωχρον, ἐν χρῷ κουρίαν, ἐν γενείῳ βαθεῖ, πήραν ἐξημμένον καὶ τριβώνιον ἀμπεχόμενον, ὀργίλον, ἄμουσον, τραχύφωνον, λοίδορον, μηνύειν ἐπὶ ῥητῷ αὐτόν. (Lucian, Fugitivi, (no name) 27:11)

    (루키아노스, Fugitivi, (no name) 27:11)

  • ῥητοὶ γὰρ δὴ ὦν ἑκάστησ πόλιοσ αὐτόθι ξεινοδόκοι εἰσίν, καὶ τόδε πατρόθεν οἴκοι δέκονται. (Lucian, De Syria dea, (no name) 56:2)

    (루키아노스, De Syria dea, (no name) 56:2)

  • καὶ ἐπειδὴ καιρὸσ ἦν, οὗπερ ἕνεκα τὰ πάντα ἐμεμηχάνητο, καὶ χρᾶν τοῖσ δεομένοισ καὶ θεσπίζειν, παρ’ Ἀμφιλόχου τοῦ ἐν Κιλικίᾳ τὸ ἐνδόσιμον λαβών ‐ καὶ γὰρ ἐκεῖνοσ, μετὰ τὴν τοῦ πατρὸσ τελευτὴν τοῦ Ἀμφιάρεω καὶ τὸν ἐν Θήβαισ ἀφανισμὸν αὐτοῦ ἐκπεσὼν τῆσ οἰκείασ εἰσ τὴν Κιλικίαν ἀφικόμενοσ, οὐ πονήρωσ ἀπήλλαξεν, προθεσπίζων καὶ αὐτὸσ τοῖσ Κίλιξι τὰ μέλλοντα καὶ δύ’ ὀβολοὺσ ἐφ’ ἑκάστῳ χρησμῷ λαμβάνων ‐ ἐκεῖθεν οὖν τὸ ἐνδόσιμον λαβὼν ὁ Ἀλέξανδροσ προλέγει πᾶσι τοῖσ ἀφικομένοισ ὡσ μαντεύσεται ὁ θεόσ, ῥητήν τινα ἡμέραν προειπών. (Lucian, Alexander, (no name) 19:1)

    (루키아노스, Alexander, (no name) 19:1)

  • ὅντε διὰ βροτοὶ ἄνδρεσ ὁμῶσ ἄφατοί τε φατοί τε, ῥητοί τ’ ἄρρητοί τε Διὸσ μεγάλοιο ἕκητι. (Hesiod, Works and Days, Book WD 2:2)

    (헤시오도스, 일과 날, Book WD 2:2)

  • ῥητὸν ἢ σιγώμενον; (Euripides, Iphigenia in Tauris, episode, iambic 1:41)

    (에우리피데스, Iphigenia in Tauris, episode, iambic 1:41)

  • πρῶτον μὲν γὰρ ὁ νόμοσ ῥητόσ ἐστι, καὶ οὐκ ἄν ποτε γένοιτο χείρων· (Dio, Chrysostom, Orationes, 183:2)

    (디오, 크리소토모스, 연설, 183:2)

  • καὶ δὴ μετὰ τοῦτο ἡλίου τε ἦν δύσισ, ἢ καὶ ἔτι πορρωτέρω, καὶ ἐπιγίγνεται σπασμὸσ ἐπὶ τῷ πυρετῷ οὔτε τισ ῥητὸσ οὔθ’ οἱο͂ν ἄν τισ καὶ διανοηθείη, ἀλλ’ εἵλκετο πάσασ ἕλξεισ τὸ σῶμα, καὶ τὰ μὲν γόνατα ἄνω πρὸσ τὴν κεφαλὴν ἐφέρετο, καὶ προσερρήγνυτο, τὰσ δὲ χεῖρασ οὐχ οἱο͂́ν τ’ ἦν κατέχειν, ἀλλ’ εἰσ τὸν τράχηλον καὶ τὸ πρόσωπον ἐνέπιπτον· (Aristides, Aelius, Orationes, 5:7)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 5:7)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION