헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

θέρω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: θέρω

형태분석: θέρ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 가열하다, 덥히다, 데우다
  2. ~주변을 돌아다니다, 안으로 던지다, ~를 향해 던지다, ~에 던지다, 경계하다
  1. to heat, make hot
  2. to become hot or warm, warm oneself, at, warm yourself
  3. be burnt

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 θέρω

(나는) 가열한다

θέρεις

(너는) 가열한다

θέρει

(그는) 가열한다

쌍수 θέρετον

(너희 둘은) 가열한다

θέρετον

(그 둘은) 가열한다

복수 θέρομεν

(우리는) 가열한다

θέρετε

(너희는) 가열한다

θέρουσιν*

(그들은) 가열한다

접속법단수 θέρω

(나는) 가열하자

θέρῃς

(너는) 가열하자

θέρῃ

(그는) 가열하자

쌍수 θέρητον

(너희 둘은) 가열하자

θέρητον

(그 둘은) 가열하자

복수 θέρωμεν

(우리는) 가열하자

θέρητε

(너희는) 가열하자

θέρωσιν*

(그들은) 가열하자

기원법단수 θέροιμι

(나는) 가열하기를 (바라다)

θέροις

(너는) 가열하기를 (바라다)

θέροι

(그는) 가열하기를 (바라다)

쌍수 θέροιτον

(너희 둘은) 가열하기를 (바라다)

θεροίτην

(그 둘은) 가열하기를 (바라다)

복수 θέροιμεν

(우리는) 가열하기를 (바라다)

θέροιτε

(너희는) 가열하기를 (바라다)

θέροιεν

(그들은) 가열하기를 (바라다)

명령법단수 θέρε

(너는) 가열해라

θερέτω

(그는) 가열해라

쌍수 θέρετον

(너희 둘은) 가열해라

θερέτων

(그 둘은) 가열해라

복수 θέρετε

(너희는) 가열해라

θερόντων, θερέτωσαν

(그들은) 가열해라

부정사 θέρειν

가열하는 것

분사 남성여성중성
θερων

θεροντος

θερουσα

θερουσης

θερον

θεροντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 θέρομαι

(나는) 가열된다

θέρει, θέρῃ

(너는) 가열된다

θέρεται

(그는) 가열된다

쌍수 θέρεσθον

(너희 둘은) 가열된다

θέρεσθον

(그 둘은) 가열된다

복수 θερόμεθα

(우리는) 가열된다

θέρεσθε

(너희는) 가열된다

θέρονται

(그들은) 가열된다

접속법단수 θέρωμαι

(나는) 가열되자

θέρῃ

(너는) 가열되자

θέρηται

(그는) 가열되자

쌍수 θέρησθον

(너희 둘은) 가열되자

θέρησθον

(그 둘은) 가열되자

복수 θερώμεθα

(우리는) 가열되자

θέρησθε

(너희는) 가열되자

θέρωνται

(그들은) 가열되자

기원법단수 θεροίμην

(나는) 가열되기를 (바라다)

θέροιο

(너는) 가열되기를 (바라다)

θέροιτο

(그는) 가열되기를 (바라다)

쌍수 θέροισθον

(너희 둘은) 가열되기를 (바라다)

θεροίσθην

(그 둘은) 가열되기를 (바라다)

복수 θεροίμεθα

(우리는) 가열되기를 (바라다)

θέροισθε

(너희는) 가열되기를 (바라다)

θέροιντο

(그들은) 가열되기를 (바라다)

명령법단수 θέρου

(너는) 가열되어라

θερέσθω

(그는) 가열되어라

쌍수 θέρεσθον

(너희 둘은) 가열되어라

θερέσθων

(그 둘은) 가열되어라

복수 θέρεσθε

(너희는) 가열되어라

θερέσθων, θερέσθωσαν

(그들은) 가열되어라

부정사 θέρεσθαι

가열되는 것

분사 남성여성중성
θερομενος

θερομενου

θερομενη

θερομενης

θερομενον

θερομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓θερον

(나는) 가열하고 있었다

έ̓θερες

(너는) 가열하고 있었다

έ̓θερεν*

(그는) 가열하고 있었다

쌍수 ἐθέρετον

(너희 둘은) 가열하고 있었다

ἐθερέτην

(그 둘은) 가열하고 있었다

복수 ἐθέρομεν

(우리는) 가열하고 있었다

ἐθέρετε

(너희는) 가열하고 있었다

έ̓θερον

(그들은) 가열하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐθερόμην

(나는) 가열되고 있었다

ἐθέρου

(너는) 가열되고 있었다

ἐθέρετο

(그는) 가열되고 있었다

쌍수 ἐθέρεσθον

(너희 둘은) 가열되고 있었다

ἐθερέσθην

(그 둘은) 가열되고 있었다

복수 ἐθερόμεθα

(우리는) 가열되고 있었다

ἐθέρεσθε

(너희는) 가열되고 있었다

ἐθέροντο

(그들은) 가열되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐγὼ δὲ καὶ Μυριναίουσ ἐπαινῶ καὶ Ἀπολλωνιάτασ θέρη χρυσᾶ δεῦρο πέμψαντασ· (Plutarch, De Pythiae oraculis, section 16 4:1)

    (플루타르코스, De Pythiae oraculis, section 16 4:1)

  • ΗΟΡΑΙ γάρ εἰσι διὰ τὸ ὁρίζειν χειμῶνάσ τε καὶ θέρη καὶ πνεύματα καὶ τοὺσ καρποὺσ τοὺσ ἐκ τῆσ γῆσ· (Plato, Cratylus, Theaetetus, Sophist, Statesman, 163:7)

    (플라톤, Cratylus, Theaetetus, Sophist, Statesman, 163:7)

  • καὶ ὁ μὲν ἐσέδραμε Ῥωμαίουσ λαθών, οἱ δ’ ἡμέρασ γενομένησ, ὡσ πλέονασ εἶδον ἐπὶ τῶν τειχῶν, τὸ συμβὰν ἔγνωσαν, καὶ τῆσ μὲν πόλεωσ εὐθὺσ ἀνεχώρουν, τὰ δὲ θέρη τὰ Καπυαίων καὶ τῶν ἄλλων Καμπανῶν προκατελάμβανον. (Appian, The Foreign Wars, chapter 6 4:12)

    (아피아노스, The Foreign Wars, chapter 6 4:12)

  • Συνέβη δὲ Ἀννίβαν μέν, καλοῦντοσ αὐτὸν Ἄννωνοσ, ἐσ Λευκανοὺσ διελθεῖν, τὰ πολλὰ τῆσ κατασκευῆσ ἐν τῷ περὶ Βενεβεντὸν στρατοπέδῳ μετ’ ὀλίγησ φρουρᾶσ καταλιπόντα, δυοῖν δὲ Ῥωμαίοισ στρατηγούντοιν ὑπάτοιν, Φουλουίου τε Φλάκκου καὶ Κλαυδίου Ἀππίου, τὸν ἕτερον αὐτοῖν πυθόμενον ἐπιδραμεῖν τοῖσ Καμπανοῖσ διαφέρουσι τὰ θέρη, καὶ πολλοὺσ μὲν οἱᾶ ἀπαρασκεύουσ διαφθεῖραι, καὶ τὸν σῖτον Βενεβενδεῦσι δοῦναι, λαβεῖν δὲ καὶ τὸ στρατόπεδον Ἀννίβου, καὶ τὴν ἐν αὐτῷ παρασκευὴν ἁρπάσαι, καὶ Καπύην ἔτι ὄντοσ ἐν Λευκανοῖσ Ἀννίβου περιταφρεῦσαί τε καὶ ἐπὶ τῇ τάφρῳ περιτειχίσαι πᾶσαν ἐν κύκλῳ. (Appian, The Foreign Wars, chapter 6 5:1)

    (아피아노스, The Foreign Wars, chapter 6 5:1)

  • χειμῶνασ γὰρ καὶ θέρη κατέλεξε, πόασ εἰπὼν τὸν χλωρὸν σῖτον ἢ ὀλίγον πρὸ ἀμητοῦ. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 17 18:3)

    (파우사니아스, Description of Greece, , chapter 17 18:3)

유의어

  1. 가열하다

  2. be burnt

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION