고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: θέρμω
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | θέρμω (나는) 가열한다 |
θέρμεις (너는) 가열한다 |
θέρμει (그는) 가열한다 |
쌍수 | θέρμετον (너희 둘은) 가열한다 |
θέρμετον (그 둘은) 가열한다 |
||
복수 | θέρμομεν (우리는) 가열한다 |
θέρμετε (너희는) 가열한다 |
θέρμουσιν* (그들은) 가열한다 |
|
접속법 | 단수 | θέρμω (나는) 가열하자 |
θέρμῃς (너는) 가열하자 |
θέρμῃ (그는) 가열하자 |
쌍수 | θέρμητον (너희 둘은) 가열하자 |
θέρμητον (그 둘은) 가열하자 |
||
복수 | θέρμωμεν (우리는) 가열하자 |
θέρμητε (너희는) 가열하자 |
θέρμωσιν* (그들은) 가열하자 |
|
기원법 | 단수 | θέρμοιμι (나는) 가열하기를 (바라다) |
θέρμοις (너는) 가열하기를 (바라다) |
θέρμοι (그는) 가열하기를 (바라다) |
쌍수 | θέρμοιτον (너희 둘은) 가열하기를 (바라다) |
θερμοίτην (그 둘은) 가열하기를 (바라다) |
||
복수 | θέρμοιμεν (우리는) 가열하기를 (바라다) |
θέρμοιτε (너희는) 가열하기를 (바라다) |
θέρμοιεν (그들은) 가열하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | θέρμε (너는) 가열해라 |
θερμέτω (그는) 가열해라 |
|
쌍수 | θέρμετον (너희 둘은) 가열해라 |
θερμέτων (그 둘은) 가열해라 |
||
복수 | θέρμετε (너희는) 가열해라 |
θερμόντων, θερμέτωσαν (그들은) 가열해라 |
||
부정사 | θέρμειν 가열하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
θερμων θερμοντος | θερμουσα θερμουσης | θερμον θερμοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | θέρμομαι (나는) 가열된다 |
θέρμει, θέρμῃ (너는) 가열된다 |
θέρμεται (그는) 가열된다 |
쌍수 | θέρμεσθον (너희 둘은) 가열된다 |
θέρμεσθον (그 둘은) 가열된다 |
||
복수 | θερμόμεθα (우리는) 가열된다 |
θέρμεσθε (너희는) 가열된다 |
θέρμονται (그들은) 가열된다 |
|
접속법 | 단수 | θέρμωμαι (나는) 가열되자 |
θέρμῃ (너는) 가열되자 |
θέρμηται (그는) 가열되자 |
쌍수 | θέρμησθον (너희 둘은) 가열되자 |
θέρμησθον (그 둘은) 가열되자 |
||
복수 | θερμώμεθα (우리는) 가열되자 |
θέρμησθε (너희는) 가열되자 |
θέρμωνται (그들은) 가열되자 |
|
기원법 | 단수 | θερμοίμην (나는) 가열되기를 (바라다) |
θέρμοιο (너는) 가열되기를 (바라다) |
θέρμοιτο (그는) 가열되기를 (바라다) |
쌍수 | θέρμοισθον (너희 둘은) 가열되기를 (바라다) |
θερμοίσθην (그 둘은) 가열되기를 (바라다) |
||
복수 | θερμοίμεθα (우리는) 가열되기를 (바라다) |
θέρμοισθε (너희는) 가열되기를 (바라다) |
θέρμοιντο (그들은) 가열되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | θέρμου (너는) 가열되어라 |
θερμέσθω (그는) 가열되어라 |
|
쌍수 | θέρμεσθον (너희 둘은) 가열되어라 |
θερμέσθων (그 둘은) 가열되어라 |
||
복수 | θέρμεσθε (너희는) 가열되어라 |
θερμέσθων, θερμέσθωσαν (그들은) 가열되어라 |
||
부정사 | θέρμεσθαι 가열되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
θερμομενος θερμομενου | θερμομενη θερμομενης | θερμομενον θερμομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | έ̓θερμον (나는) 가열하고 있었다 |
έ̓θερμες (너는) 가열하고 있었다 |
έ̓θερμεν* (그는) 가열하고 있었다 |
쌍수 | ἐθέρμετον (너희 둘은) 가열하고 있었다 |
ἐθερμέτην (그 둘은) 가열하고 있었다 |
||
복수 | ἐθέρμομεν (우리는) 가열하고 있었다 |
ἐθέρμετε (너희는) 가열하고 있었다 |
έ̓θερμον (그들은) 가열하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐθερμόμην (나는) 가열되고 있었다 |
ἐθέρμου (너는) 가열되고 있었다 |
ἐθέρμετο (그는) 가열되고 있었다 |
쌍수 | ἐθέρμεσθον (너희 둘은) 가열되고 있었다 |
ἐθερμέσθην (그 둘은) 가열되고 있었다 |
||
복수 | ἐθερμόμεθα (우리는) 가열되고 있었다 |
ἐθέρμεσθε (너희는) 가열되고 있었다 |
ἐθέρμοντο (그들은) 가열되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(아리스토파네스, Frogs, Lyric-Scene, lyric5)
(아테나이오스, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 45 3:3)
(루키아노스, Verae Historiae, book 1 14:3)
(플라비우스 요세푸스, Contra Apionem,
(플루타르코스, Cato the Younger, chapter 27 3:1)
(아리스토파네스, Ecclesiazusae, Prologue 6:11)
(아리스토파네스, Clouds, Agon, antepirrheme4)
(아테나이오스, The Deipnosophists, book 1, chapter 9 1:1)
(아테나이오스, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 143)
(아테나이오스, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 14 2:1)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기