고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: θέλγω
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | θέλγω (나는) 매혹한다 |
θέλγεις (너는) 매혹한다 |
θέλγει (그는) 매혹한다 |
쌍수 | θέλγετον (너희 둘은) 매혹한다 |
θέλγετον (그 둘은) 매혹한다 |
||
복수 | θέλγομεν (우리는) 매혹한다 |
θέλγετε (너희는) 매혹한다 |
θέλγουσιν* (그들은) 매혹한다 |
|
접속법 | 단수 | θέλγω (나는) 매혹하자 |
θέλγῃς (너는) 매혹하자 |
θέλγῃ (그는) 매혹하자 |
쌍수 | θέλγητον (너희 둘은) 매혹하자 |
θέλγητον (그 둘은) 매혹하자 |
||
복수 | θέλγωμεν (우리는) 매혹하자 |
θέλγητε (너희는) 매혹하자 |
θέλγωσιν* (그들은) 매혹하자 |
|
기원법 | 단수 | θέλγοιμι (나는) 매혹하기를 (바라다) |
θέλγοις (너는) 매혹하기를 (바라다) |
θέλγοι (그는) 매혹하기를 (바라다) |
쌍수 | θέλγοιτον (너희 둘은) 매혹하기를 (바라다) |
θελγοίτην (그 둘은) 매혹하기를 (바라다) |
||
복수 | θέλγοιμεν (우리는) 매혹하기를 (바라다) |
θέλγοιτε (너희는) 매혹하기를 (바라다) |
θέλγοιεν (그들은) 매혹하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | θέλγε (너는) 매혹해라 |
θελγέτω (그는) 매혹해라 |
|
쌍수 | θέλγετον (너희 둘은) 매혹해라 |
θελγέτων (그 둘은) 매혹해라 |
||
복수 | θέλγετε (너희는) 매혹해라 |
θελγόντων, θελγέτωσαν (그들은) 매혹해라 |
||
부정사 | θέλγειν 매혹하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
θελγων θελγοντος | θελγουσα θελγουσης | θελγον θελγοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | θέλγομαι (나는) 매혹된다 |
θέλγει, θέλγῃ (너는) 매혹된다 |
θέλγεται (그는) 매혹된다 |
쌍수 | θέλγεσθον (너희 둘은) 매혹된다 |
θέλγεσθον (그 둘은) 매혹된다 |
||
복수 | θελγόμεθα (우리는) 매혹된다 |
θέλγεσθε (너희는) 매혹된다 |
θέλγονται (그들은) 매혹된다 |
|
접속법 | 단수 | θέλγωμαι (나는) 매혹되자 |
θέλγῃ (너는) 매혹되자 |
θέλγηται (그는) 매혹되자 |
쌍수 | θέλγησθον (너희 둘은) 매혹되자 |
θέλγησθον (그 둘은) 매혹되자 |
||
복수 | θελγώμεθα (우리는) 매혹되자 |
θέλγησθε (너희는) 매혹되자 |
θέλγωνται (그들은) 매혹되자 |
|
기원법 | 단수 | θελγοίμην (나는) 매혹되기를 (바라다) |
θέλγοιο (너는) 매혹되기를 (바라다) |
θέλγοιτο (그는) 매혹되기를 (바라다) |
쌍수 | θέλγοισθον (너희 둘은) 매혹되기를 (바라다) |
θελγοίσθην (그 둘은) 매혹되기를 (바라다) |
||
복수 | θελγοίμεθα (우리는) 매혹되기를 (바라다) |
θέλγοισθε (너희는) 매혹되기를 (바라다) |
θέλγοιντο (그들은) 매혹되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | θέλγου (너는) 매혹되어라 |
θελγέσθω (그는) 매혹되어라 |
|
쌍수 | θέλγεσθον (너희 둘은) 매혹되어라 |
θελγέσθων (그 둘은) 매혹되어라 |
||
복수 | θέλγεσθε (너희는) 매혹되어라 |
θελγέσθων, θελγέσθωσαν (그들은) 매혹되어라 |
||
부정사 | θέλγεσθαι 매혹되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
θελγομενος θελγομενου | θελγομενη θελγομενης | θελγομενον θελγομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | θέλξω (나는) 매혹하겠다 |
θέλξεις (너는) 매혹하겠다 |
θέλξει (그는) 매혹하겠다 |
쌍수 | θέλξετον (너희 둘은) 매혹하겠다 |
θέλξετον (그 둘은) 매혹하겠다 |
||
복수 | θέλξομεν (우리는) 매혹하겠다 |
θέλξετε (너희는) 매혹하겠다 |
θέλξουσιν* (그들은) 매혹하겠다 |
|
기원법 | 단수 | θέλξοιμι (나는) 매혹하겠기를 (바라다) |
θέλξοις (너는) 매혹하겠기를 (바라다) |
θέλξοι (그는) 매혹하겠기를 (바라다) |
쌍수 | θέλξοιτον (너희 둘은) 매혹하겠기를 (바라다) |
θελξοίτην (그 둘은) 매혹하겠기를 (바라다) |
||
복수 | θέλξοιμεν (우리는) 매혹하겠기를 (바라다) |
θέλξοιτε (너희는) 매혹하겠기를 (바라다) |
θέλξοιεν (그들은) 매혹하겠기를 (바라다) |
|
부정사 | θέλξειν 매혹할 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
θελξων θελξοντος | θελξουσα θελξουσης | θελξον θελξοντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | θέλξομαι (나는) 매혹되겠다 |
θέλξει, θέλξῃ (너는) 매혹되겠다 |
θέλξεται (그는) 매혹되겠다 |
쌍수 | θέλξεσθον (너희 둘은) 매혹되겠다 |
θέλξεσθον (그 둘은) 매혹되겠다 |
||
복수 | θελξόμεθα (우리는) 매혹되겠다 |
θέλξεσθε (너희는) 매혹되겠다 |
θέλξονται (그들은) 매혹되겠다 |
|
기원법 | 단수 | θελξοίμην (나는) 매혹되겠기를 (바라다) |
θέλξοιο (너는) 매혹되겠기를 (바라다) |
θέλξοιτο (그는) 매혹되겠기를 (바라다) |
쌍수 | θέλξοισθον (너희 둘은) 매혹되겠기를 (바라다) |
θελξοίσθην (그 둘은) 매혹되겠기를 (바라다) |
||
복수 | θελξοίμεθα (우리는) 매혹되겠기를 (바라다) |
θέλξοισθε (너희는) 매혹되겠기를 (바라다) |
θέλξοιντο (그들은) 매혹되겠기를 (바라다) |
|
부정사 | θέλξεσθαι 매혹될 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
θελξομενος θελξομενου | θελξομενη θελξομενης | θελξομενον θελξομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | έ̓θελγον (나는) 매혹하고 있었다 |
έ̓θελγες (너는) 매혹하고 있었다 |
έ̓θελγεν* (그는) 매혹하고 있었다 |
쌍수 | ἐθέλγετον (너희 둘은) 매혹하고 있었다 |
ἐθελγέτην (그 둘은) 매혹하고 있었다 |
||
복수 | ἐθέλγομεν (우리는) 매혹하고 있었다 |
ἐθέλγετε (너희는) 매혹하고 있었다 |
έ̓θελγον (그들은) 매혹하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐθελγόμην (나는) 매혹되고 있었다 |
ἐθέλγου (너는) 매혹되고 있었다 |
ἐθέλγετο (그는) 매혹되고 있었다 |
쌍수 | ἐθέλγεσθον (너희 둘은) 매혹되고 있었다 |
ἐθελγέσθην (그 둘은) 매혹되고 있었다 |
||
복수 | ἐθελγόμεθα (우리는) 매혹되고 있었다 |
ἐθέλγεσθε (너희는) 매혹되고 있었다 |
ἐθέλγοντο (그들은) 매혹되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기