πρόβολος
2군 변화 명사; 남성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
πρόβολος
πρόβολου
형태분석:
προβολ
(어간)
+
ος
(어미)
뜻
- 방해, 벽, 장애물
- 방패, 수호자, 보호자, 누벽, 후견인
- anything that projects
- a jutting rock, foreland, a rock in the path, an obstacle, projecting barriers
- a defence, bulwark, a shield, guardian
- a hunting-spear
곡용 정보
2군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ἀλλὰ ταῦτα προβόλοισ ξύλων μεγάλων διὰ τοῦ πόρου καταπεπηγότων ἀναδεχόμενοσ, Καὶ χαλινώσασ τὸ προσπῖπτον ῥεῦμα τῷ ζεύγματι, πίστεωσ πάσησ θέαμα κρεῖττον ἐπεδείξατο τὴν γέφυραν ἡμέραισ δέκα συντελεσθεῖσαν. (Plutarch, Caesar, chapter 22 5:1)
(플루타르코스, Caesar, chapter 22 5:1)
- οὐ γὰρ ἔστιν, οὐκ ἔστι τῶν ἔξω τῆσ πόλεωσ ἐχθρῶν κρατῆσαι, πρὶν ἂν τοὺσ ἐν αὐτῇ τῇ πόλει κολάσητ’ ἐχθρούσ, ἀλλ’ ἀνάγκη τούτοισ ὥσπερ προβόλοισ προσπταίσαντασ ὑστερίζειν ἐκείνων. (Demosthenes, Speeches, 72:2)
(데모스테네스, Speeches, 72:2)
- ἐπάνω δὲ αὐτοῦ περιῄει στοὰ δεκάπηχυσ τὸ ὕψοσ θωρακίοισ τε καὶ προβόλοισ σκεπομένη. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 190:1)
(플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 190:1)
- πρὸσ δὲ τούτοισ τὰσ ἐπικειμένασ τῇ Πελοποννήσῳ νήσουσ ᾤκισε, τοὺσ ἑσπερίουσ τόπουσ οἰκειουμένη καὶ πανταχόθεν τοὺσ βαρβάρουσ ὥσπερ προβόλοισ ἀνείργουσα· (Aristides, Aelius, Orationes, 23:3)
(아리스티데스, 아일리오스, 연설, 23:3)
- ἦν δὲ τὸ τῶν πολεμίων στρατόπεδον ἐπὶ κρημνοῦ, τρισὶν ἄκραισ εἰσ λεπτὸν ἀπηκονημέναισ μῆκοσ πέτρασ ἐν κύκλῳ περιστεφανούσησ ὥσπερ προβόλοισ τὰσ ἐπιχειρήσεισ ἀπομαχόμενον. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 6 141:2)
(플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 6 141:2)
유의어
-
anything that projects
- πρόβλημα (anything thrown forward or projecting)
-
방해
- προβολή (a projection, a jutting rock, foreland or tongue of land)
-
방패
-
a hunting-spear