헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πραύνω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πραύνω

형태분석: πραύν (어간) + ω (인칭어미)

어원: prau/+s

  1. 부드럽게 하다, 달래다, 완화시키다, 가라앉다, 유혹하다, 누그러뜨리다, 다시 부드럽게 하다, 가라앉히다, 부드럽게하다, 꾀다
  2. 길들이다, 제압하다
  1. to make soft, mild or gentle, to soften, soothe, calm, to soothe, to become soft or gentle, grow milder, to abate
  2. to tame

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 πραύνω

(나는) 부드럽게 한다

πραύνεις

(너는) 부드럽게 한다

πραύνει

(그는) 부드럽게 한다

쌍수 πραύνετον

(너희 둘은) 부드럽게 한다

πραύνετον

(그 둘은) 부드럽게 한다

복수 πραύνομεν

(우리는) 부드럽게 한다

πραύνετε

(너희는) 부드럽게 한다

πραύνουσιν*

(그들은) 부드럽게 한다

접속법단수 πραύνω

(나는) 부드럽게 하자

πραύνῃς

(너는) 부드럽게 하자

πραύνῃ

(그는) 부드럽게 하자

쌍수 πραύνητον

(너희 둘은) 부드럽게 하자

πραύνητον

(그 둘은) 부드럽게 하자

복수 πραύνωμεν

(우리는) 부드럽게 하자

πραύνητε

(너희는) 부드럽게 하자

πραύνωσιν*

(그들은) 부드럽게 하자

기원법단수 πραύνοιμι

(나는) 부드럽게 하기를 (바라다)

πραύνοις

(너는) 부드럽게 하기를 (바라다)

πραύνοι

(그는) 부드럽게 하기를 (바라다)

쌍수 πραύνοιτον

(너희 둘은) 부드럽게 하기를 (바라다)

πραυνοίτην

(그 둘은) 부드럽게 하기를 (바라다)

복수 πραύνοιμεν

(우리는) 부드럽게 하기를 (바라다)

πραύνοιτε

(너희는) 부드럽게 하기를 (바라다)

πραύνοιεν

(그들은) 부드럽게 하기를 (바라다)

명령법단수 πραύνε

(너는) 부드럽게 해라

πραυνέτω

(그는) 부드럽게 해라

쌍수 πραύνετον

(너희 둘은) 부드럽게 해라

πραυνέτων

(그 둘은) 부드럽게 해라

복수 πραύνετε

(너희는) 부드럽게 해라

πραυνόντων, πραυνέτωσαν

(그들은) 부드럽게 해라

부정사 πραύνειν

부드럽게 하는 것

분사 남성여성중성
πραυνων

πραυνοντος

πραυνουσα

πραυνουσης

πραυνον

πραυνοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 πραύνομαι

(나는) 부드럽게 된다

πραύνει, πραύνῃ

(너는) 부드럽게 된다

πραύνεται

(그는) 부드럽게 된다

쌍수 πραύνεσθον

(너희 둘은) 부드럽게 된다

πραύνεσθον

(그 둘은) 부드럽게 된다

복수 πραυνόμεθα

(우리는) 부드럽게 된다

πραύνεσθε

(너희는) 부드럽게 된다

πραύνονται

(그들은) 부드럽게 된다

접속법단수 πραύνωμαι

(나는) 부드럽게 되자

πραύνῃ

(너는) 부드럽게 되자

πραύνηται

(그는) 부드럽게 되자

쌍수 πραύνησθον

(너희 둘은) 부드럽게 되자

πραύνησθον

(그 둘은) 부드럽게 되자

복수 πραυνώμεθα

(우리는) 부드럽게 되자

πραύνησθε

(너희는) 부드럽게 되자

πραύνωνται

(그들은) 부드럽게 되자

기원법단수 πραυνοίμην

(나는) 부드럽게 되기를 (바라다)

πραύνοιο

(너는) 부드럽게 되기를 (바라다)

πραύνοιτο

(그는) 부드럽게 되기를 (바라다)

쌍수 πραύνοισθον

(너희 둘은) 부드럽게 되기를 (바라다)

πραυνοίσθην

(그 둘은) 부드럽게 되기를 (바라다)

복수 πραυνοίμεθα

(우리는) 부드럽게 되기를 (바라다)

πραύνοισθε

(너희는) 부드럽게 되기를 (바라다)

πραύνοιντο

(그들은) 부드럽게 되기를 (바라다)

명령법단수 πραύνου

(너는) 부드럽게 되어라

πραυνέσθω

(그는) 부드럽게 되어라

쌍수 πραύνεσθον

(너희 둘은) 부드럽게 되어라

πραυνέσθων

(그 둘은) 부드럽게 되어라

복수 πραύνεσθε

(너희는) 부드럽게 되어라

πραυνέσθων, πραυνέσθωσαν

(그들은) 부드럽게 되어라

부정사 πραύνεσθαι

부드럽게 되는 것

분사 남성여성중성
πραυνομενος

πραυνομενου

πραυνομενη

πραυνομενης

πραυνομενον

πραυνομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓πραυνον

(나는) 부드럽게 하고 있었다

έ̓πραυνες

(너는) 부드럽게 하고 있었다

έ̓πραυνεν*

(그는) 부드럽게 하고 있었다

쌍수 ἐπραύνετον

(너희 둘은) 부드럽게 하고 있었다

ἐπραυνέτην

(그 둘은) 부드럽게 하고 있었다

복수 ἐπραύνομεν

(우리는) 부드럽게 하고 있었다

ἐπραύνετε

(너희는) 부드럽게 하고 있었다

έ̓πραυνον

(그들은) 부드럽게 하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπραυνόμην

(나는) 부드럽게 되고 있었다

ἐπραύνου

(너는) 부드럽게 되고 있었다

ἐπραύνετο

(그는) 부드럽게 되고 있었다

쌍수 ἐπραύνεσθον

(너희 둘은) 부드럽게 되고 있었다

ἐπραυνέσθην

(그 둘은) 부드럽게 되고 있었다

복수 ἐπραυνόμεθα

(우리는) 부드럽게 되고 있었다

ἐπραύνεσθε

(너희는) 부드럽게 되고 있었다

ἐπραύνοντο

(그들은) 부드럽게 되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "πρὸσ δὲ τούτοισ συνόδουσ κοινὰσ καὶ θυσίασ ἀνδράσι καὶ γυναιξὶ κατείθισαν, ἔτι δὲ χοροὺσ παρθένων ὁμοῦ καὶ παίδων, σπεύδοντεσ τὸ τῆσ φύσεωσ ἀτέραμνον διὰ τῆσ τῶν ἐθισμῶν κατασκευῆσ ἐξημεροῦν καὶ πραύνειν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 227)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 227)

  • οὐ γὰρ ἐρεθίζειν προσήκει τὰσ τῶν ὄχλων ὀργὰσ τοὺσ δημηγοροῦντασ ἀλλὰ πραΰνειν. (Dionysius of Halicarnassus, , chapter 44 1:2)

    (디오니시오스, , chapter 44 1:2)

  • γυναῖκα δ’ ἀδελφοῦ γαμετὴν ὡσ ἁπάντων ἱερῶν ἁγιώτατον προσορῶντα καὶ σεβόμενον, τιμῶντα μὲν τὸν ἄνδρα κατευφημεῖν, ἀμελουμένῃ δὲ συναγανακτεῖν, χαλεπαίνουσαν δὲ πραΰνειν· (Plutarch, De fraterno amore, section 212)

    (플루타르코스, De fraterno amore, section 212)

  • δὲ πραΰνειν ἂν δ’ ἁμάρτῃ τι τῶν μετρίων, συνδιαλλάττειν καὶ συμπαρακαλεῖν τὸν ἄνδρα· (Plutarch, De fraterno amore, section 21 2:1)

    (플루타르코스, De fraterno amore, section 21 2:1)

  • ἅμα δὲ τοὺσ ἐπάρχουσ ἀπέστελλε τοῖσ στρατιώταισ διαλέγεσθαι καί πραΰνειν κελεύσασ, ἅμα δὲ τοὺσ κεκλημένουσ ἄνδρασ ἀναστήσασ καθ’ ἑτέρασ θύρασ ἀφῆκε· (Plutarch, Otho, chapter 3 6:1)

    (플루타르코스, Otho, chapter 3 6:1)

유의어

  1. 길들이다

관련어

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION