고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: πραύνω
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | πραύνω (나는) 부드럽게 한다 |
πραύνεις (너는) 부드럽게 한다 |
πραύνει (그는) 부드럽게 한다 |
쌍수 | πραύνετον (너희 둘은) 부드럽게 한다 |
πραύνετον (그 둘은) 부드럽게 한다 |
||
복수 | πραύνομεν (우리는) 부드럽게 한다 |
πραύνετε (너희는) 부드럽게 한다 |
πραύνουσιν* (그들은) 부드럽게 한다 |
|
접속법 | 단수 | πραύνω (나는) 부드럽게 하자 |
πραύνῃς (너는) 부드럽게 하자 |
πραύνῃ (그는) 부드럽게 하자 |
쌍수 | πραύνητον (너희 둘은) 부드럽게 하자 |
πραύνητον (그 둘은) 부드럽게 하자 |
||
복수 | πραύνωμεν (우리는) 부드럽게 하자 |
πραύνητε (너희는) 부드럽게 하자 |
πραύνωσιν* (그들은) 부드럽게 하자 |
|
기원법 | 단수 | πραύνοιμι (나는) 부드럽게 하기를 (바라다) |
πραύνοις (너는) 부드럽게 하기를 (바라다) |
πραύνοι (그는) 부드럽게 하기를 (바라다) |
쌍수 | πραύνοιτον (너희 둘은) 부드럽게 하기를 (바라다) |
πραυνοίτην (그 둘은) 부드럽게 하기를 (바라다) |
||
복수 | πραύνοιμεν (우리는) 부드럽게 하기를 (바라다) |
πραύνοιτε (너희는) 부드럽게 하기를 (바라다) |
πραύνοιεν (그들은) 부드럽게 하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | πραύνε (너는) 부드럽게 해라 |
πραυνέτω (그는) 부드럽게 해라 |
|
쌍수 | πραύνετον (너희 둘은) 부드럽게 해라 |
πραυνέτων (그 둘은) 부드럽게 해라 |
||
복수 | πραύνετε (너희는) 부드럽게 해라 |
πραυνόντων, πραυνέτωσαν (그들은) 부드럽게 해라 |
||
부정사 | πραύνειν 부드럽게 하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
πραυνων πραυνοντος | πραυνουσα πραυνουσης | πραυνον πραυνοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | πραύνομαι (나는) 부드럽게 된다 |
πραύνει, πραύνῃ (너는) 부드럽게 된다 |
πραύνεται (그는) 부드럽게 된다 |
쌍수 | πραύνεσθον (너희 둘은) 부드럽게 된다 |
πραύνεσθον (그 둘은) 부드럽게 된다 |
||
복수 | πραυνόμεθα (우리는) 부드럽게 된다 |
πραύνεσθε (너희는) 부드럽게 된다 |
πραύνονται (그들은) 부드럽게 된다 |
|
접속법 | 단수 | πραύνωμαι (나는) 부드럽게 되자 |
πραύνῃ (너는) 부드럽게 되자 |
πραύνηται (그는) 부드럽게 되자 |
쌍수 | πραύνησθον (너희 둘은) 부드럽게 되자 |
πραύνησθον (그 둘은) 부드럽게 되자 |
||
복수 | πραυνώμεθα (우리는) 부드럽게 되자 |
πραύνησθε (너희는) 부드럽게 되자 |
πραύνωνται (그들은) 부드럽게 되자 |
|
기원법 | 단수 | πραυνοίμην (나는) 부드럽게 되기를 (바라다) |
πραύνοιο (너는) 부드럽게 되기를 (바라다) |
πραύνοιτο (그는) 부드럽게 되기를 (바라다) |
쌍수 | πραύνοισθον (너희 둘은) 부드럽게 되기를 (바라다) |
πραυνοίσθην (그 둘은) 부드럽게 되기를 (바라다) |
||
복수 | πραυνοίμεθα (우리는) 부드럽게 되기를 (바라다) |
πραύνοισθε (너희는) 부드럽게 되기를 (바라다) |
πραύνοιντο (그들은) 부드럽게 되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | πραύνου (너는) 부드럽게 되어라 |
πραυνέσθω (그는) 부드럽게 되어라 |
|
쌍수 | πραύνεσθον (너희 둘은) 부드럽게 되어라 |
πραυνέσθων (그 둘은) 부드럽게 되어라 |
||
복수 | πραύνεσθε (너희는) 부드럽게 되어라 |
πραυνέσθων, πραυνέσθωσαν (그들은) 부드럽게 되어라 |
||
부정사 | πραύνεσθαι 부드럽게 되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
πραυνομενος πραυνομενου | πραυνομενη πραυνομενης | πραυνομενον πραυνομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | έ̓πραυνον (나는) 부드럽게 하고 있었다 |
έ̓πραυνες (너는) 부드럽게 하고 있었다 |
έ̓πραυνεν* (그는) 부드럽게 하고 있었다 |
쌍수 | ἐπραύνετον (너희 둘은) 부드럽게 하고 있었다 |
ἐπραυνέτην (그 둘은) 부드럽게 하고 있었다 |
||
복수 | ἐπραύνομεν (우리는) 부드럽게 하고 있었다 |
ἐπραύνετε (너희는) 부드럽게 하고 있었다 |
έ̓πραυνον (그들은) 부드럽게 하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπραυνόμην (나는) 부드럽게 되고 있었다 |
ἐπραύνου (너는) 부드럽게 되고 있었다 |
ἐπραύνετο (그는) 부드럽게 되고 있었다 |
쌍수 | ἐπραύνεσθον (너희 둘은) 부드럽게 되고 있었다 |
ἐπραυνέσθην (그 둘은) 부드럽게 되고 있었다 |
||
복수 | ἐπραυνόμεθα (우리는) 부드럽게 되고 있었다 |
ἐπραύνεσθε (너희는) 부드럽게 되고 있었다 |
ἐπραύνοντο (그들은) 부드럽게 되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(아테나이오스, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 227)
(디오니시오스,
(플루타르코스, De fraterno amore, section 212)
(플루타르코스, De fraterno amore, section 21 2:1)
(플루타르코스, Otho, chapter 3 6:1)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기