Ancient Greek-English Dictionary Language

παραμυθία

First declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: παραμυθία

Structure: παραμυθι (Stem) + ᾱ (Ending)

Etym.: from paramu_qe/omai

Sense

  1. encouragement, exhortation, persuasion
  2. consolation, diversion
  3. relief from, abatement of

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ε πολλάκισ δὲ καὶ πολλοὺσ τῶν ἐπ̓ ἐξουσίαισ τεταγμένων τῶν πιστευθέντων χειρίζειν φίλων τὰ πράγματα παραμυθία μετόχουσ αἱμάτων ἀθώων καταστήσασα, περιέβαλε συμφοραῖσ ἀνηκέστοισ, (Septuagint, Liber Esther 8:17)
  • "ταῖσ μέν γε περὶ κόσμων ἀπειρίαισ καὶ ἀτόμων φύσεωσ καὶ ἀμερῶν καὶ παρεγκλίσεων διαφοραῖσ, εἰ καὶ πάνυ πολλοὺσ διαταράττουσιν, ἔνεστιν ὅμωσ παραμυθία, τὸ μηδὲν ἐγγὺσ εἶναι, μᾶλλον δ’ ὅλωσ ἐπέκεινα τῆσ αἰσθήσεωσ ἀπῳκίσθαι τῶν ζητουμένων ἕκαστον· (Plutarch, Adversus Colotem, section 28 1:11)
  • μοχθηρίασ γὰρ οὐκ ἦν κόλασισ ὁ ἐξοστρακισμόσ, ἀλλ’ ἐκαλεῖτο μὲν δι’ εὐπρέπειαν ὄγκου καὶ δυνάμεωσ βαρυτέρασ ταπείνωσισ καὶ κόλουσισ, ἦν δὲ φθόνου παραμυθία φιλάνθρωποσ, εἰσ ἀνήκεστον οὐδέν, ἀλλ’ εἰσ μετάστασιν ἐτῶν δέκα τὴν πρὸσ τὸ λυποῦν ἀπερειδομένου δυσμένειαν. (Plutarch, , chapter 7 2:2)
  • "ἦν δὲ τῇ Κάμμῃ καταφυγὴ καὶ παραμυθία τοῦ πάθουσ ἱερωσύνη πατρῷοσ Ἀρτέμιδοσ· (Plutarch, Amatorius, section 22 1:2)
  • τὰσ γὰρ ἄλλασ ὕβρει καὶ πλεονεξίᾳ τῶν πεπιστευμένων ὥσπερ αἰχμαλώτουσ διαφορούντων, ἐκείνοισ καὶ τῶν πρόσθεν ἀτυχημάτων παῦλα καὶ παραμυθία Βροῦτοσ ἦν. (Plutarch, Brutus, chapter 6 6:2)

Synonyms

  1. encouragement

  2. consolation

  3. relief from

Related

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION