헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πάγκαλος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πάγκαλος πάγκαλον

형태분석: παγκαλ (어간) + ος (어미)

  1. all beautiful, good or noble

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 πάγκαλος

(이)가

πάγκαλον

(것)가

속격 παγκάλου

(이)의

παγκάλου

(것)의

여격 παγκάλῳ

(이)에게

παγκάλῳ

(것)에게

대격 πάγκαλον

(이)를

πάγκαλον

(것)를

호격 πάγκαλε

(이)야

πάγκαλον

(것)야

쌍수주/대/호 παγκάλω

(이)들이

παγκάλω

(것)들이

속/여 παγκάλοιν

(이)들의

παγκάλοιν

(것)들의

복수주격 πάγκαλοι

(이)들이

πάγκαλα

(것)들이

속격 παγκάλων

(이)들의

παγκάλων

(것)들의

여격 παγκάλοις

(이)들에게

παγκάλοις

(것)들에게

대격 παγκάλους

(이)들을

πάγκαλα

(것)들을

호격 πάγκαλοι

(이)들아

πάγκαλα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἑτέρωθεν δὲ προσέρχεται ἡ Διαβολή, γύναιον ἐσ ὑπερβολὴν πάγκαλον, ὑπόθερμον δὲ καὶ παρακεκινημένον, οἱο͂ν δὴ τὴν λύτταν καὶ τὴν ὀργὴν δεικνύουσα, τῇ μὲν ἀριστερᾷ δᾷδα καιομένην ἔχουσα, τῇ ἑτέρᾳ δὲ νεανίαν τινὰ τῶν τριχῶν σύρουσα τὰσ χεῖρασ ὀρέγοντα εἰσ τὸν οὐρανὸν καὶ μαρτυρόμενον τοὺσ θεούσ. (Lucian, Calumniae non temere credundum, (no name) 5:3)

    (루키아노스, Calumniae non temere credundum, (no name) 5:3)

  • τὸ αὐτὸ δὴ καὶ σὺ πάσχων οὐχ ὁρᾷσ, ὁπόταν τὸ μὲν βιβλίον ἐν τῇ χειρὶ ἔχῃσ πάγκαλον, πορφυρᾶν μὲν ἔχον τὴν διφθέραν, χρυσοῦν δὲ τὸν ὀμφαλόν, ἀναγιγνώσκῃσ δὲ αὐτὸ βαρβαρίζων καὶ καταισχύνων καὶ διαστρέφων, ὑπὸ μὲν τῶν πεπαιδευμένων καταγελώμενοσ, ὑπὸ δὲ τῶν συνόντων σοι κολάκων ἐπαινούμενοσ, οἳ καὶ αὐτοὶ πρὸσ ἀλλήλουσ ἐπιστρεφόμενοι γελῶσι τὰ πολλά; (Lucian, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 7:6)

    (루키아노스, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 7:6)

  • Ἡ Θέτισ μὲν ἤδη καὶ ὁ Πηλεὺσ ἀπεληλύθεσαν ἐσ τὸν θάλαμον ὑπὸ τῆσ Ἀμφιτρίτησ καὶ τοῦ Ποσειδῶνοσ παραπεμφθέντεσ, ἡ Ἔρισ δὲ ἐν τοσούτῳ λαθοῦσα πάντασ ‐ ἐδυνήθη δὲ ῥᾳδίωσ, τῶν μὲν πινόντων, ἐνίων δὲ κροτούντων ἢ τῷ Ἀπόλλωνι κιθαρίζοντι ἢ ταῖσ Μούσαισ ᾀδούσαισ προσεχόντων τὸν νοῦν ‐ ἐνέβαλεν ἐσ τὸ ξυμπόσιον μῆλόν τι πάγκαλον, χρυσοῦν ὅλον, ὦ Γαλήνη· (Lucian, Dialogi Marini, panope and galene, chapter 15)

    (루키아노스, Dialogi Marini, panope and galene, chapter 15)

  • τὴν θήλειαν δὲ ἵππου γε τῆσ καλλίστησ, οἱαῖ μάλιστα αἱ Θετταλαί εἰσιν, ἀδμῆτεσ ἔτι καὶ ἄβατοι, τὸ δ̓ ἄνω ἡμίτομον γυναικὸσ πάγκαλον ἔξω τῶν ὤτων· (Lucian, Zeuxis 11:2)

    (루키아노스, Zeuxis 11:2)

  • πρὸσ δὲ τὴν ἑτέραν ἐλθὼν εὑρήσεισ πολλοὺσ καὶ ἄλλουσ, ἐν τούτοισ δὲ καὶ πάνσοφόν τινα καὶ πάγκαλον ἄνδρα, διασεσαλευμένον τὸ βάδισμα, ἐπικεκλασμένον τὸν αὐχένα, γυναικεῖον τὸ βλέμμα, μελιχρὸν τὸ φώνημα, μύρων ἀποπνέοντα, τῷ δακτύλῳ ἄκρῳ τὴν κεφαλὴν κνώμενον, ὀλίγασ μὲν ἔτι, οὔλασ δὲ καὶ ὑακινθίνασ τὰσ τρίχασ εὐθετίζοντα, πάναβρόν τινα Σαρδανάπαλλον ἢ Κινύραν ἢ αὐτὸν Ἀγάθωνα, τὸν τῆσ τραγῳδίασ ἐπέραστον ἐκεῖνον ποιητήν. (Lucian, Rhetorum praeceptor, (no name) 11:1)

    (루키아노스, Rhetorum praeceptor, (no name) 11:1)

  • θάλαμόσ ἐστι περικαλλὴσ καὶ κλίνη νυμφική, καὶ ἡ Ῥωξάνη κάθηται πάγκαλόν τι χρῆμα παρθένου ἐσ γῆν ὁρῶσα, αἰδουμένη ἑστῶτα τὸν Ἀλέξανδρον· (Lucian, Herodotus 9:2)

    (루키아노스, Herodotus 9:2)

  • Ἐπὶ τὴν Λέρναν, ὦ Πόσειδον, παραγίνεται καθ̓ ἑκάστην ἡμέραν ὑδρευσομένη παρθένοσ, πάγκαλόν τι χρῆμα· (Lucian, Dialogi Marini, triton, amymone, and poseidon, chapter 11)

    (루키아노스, Dialogi Marini, triton, amymone, and poseidon, chapter 11)

유의어

  1. all beautiful

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION