ὄμμα
3군 변화 명사; 중성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ὄμμα
ὄμματος
형태분석:
ὀμματ
(어간)
어원: Root found in w)=mmai, perf. pass. of o(ra/w
뜻
- 눈, 풍경, 광경, 나발, 협로, 시야, 출현, 전망, 보기, 눈빛
- 광경, 풍경, 전망, 시야
- 해, 태양, 햇살
- 빛, 불, 전등, 불빛, 파라핀 종이
- the eye, straight, by his eyes or expression, sight, one's eyes, eye-sight, the eye, eyes, sight
- that which one sees, a sight, vision
- the eye of heaven, the sun
- light, that which brings light, the light, anything dear or precious
곡용 정보
3군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- οὐδ’ ἂν ἐκκόψειάσ μου τὰ ὄμματα καὶ τὰ σπλάγχνα μου τήξειασ. (Septuagint, Liber Maccabees IV 5:29)
(70인역 성경, Liber Maccabees IV 5:29)
- ὁ δὲ μέχρι τῶν ὀστέων ἤδη κατακεκαυμένοσ καὶ μέλλων λιποθυμεῖν ἀνέτεινε τά ὄμματα πρὸσ τὸν Θεὸν καὶ εἶπεν. (Septuagint, Liber Maccabees IV 6:26)
(70인역 성경, Liber Maccabees IV 6:26)
- τὰ δὲ ὄμματα ἔστω μεγάλα μετέωρα καθαρὰ λαμπρά, ἐκπλήττοντα τὸν θεώμενον. (Arrian, Cynegeticus, chapter 4 5:1)
(아리아노스, Cynegeticus, chapter 4 5:1)
- "καὶ γὰρ τὰ κόρα μοι ἐπιτεθόλωσθον καὶ σκαρδαμύττω θαμὰ καὶ ἀρτίδακρύσ εἰμι καὶ τὰ ὄμματά μοι φαρμακᾷ καὶ δέομαι Ἀσκληπιάδου τινὸσ ὀφθαλμοσόφου, ὃσ ταράξασ καὶ ἐγχέασ μοι φάρμακον ἀπερυθριᾶσαί τε ποιήσει τοὺσ ὀφθαλμοὺσ καὶ μηκέτι τι λημαλέουσ εἶναι μηδὲ διερὸν βλέπειν. (Lucian, Lexiphanes, (no name) 4:4)
(루키아노스, Lexiphanes, (no name) 4:4)
- αὐτῆσ ὧν ἐθέλει, τοὺσ δ’ αὖτε καὶ ὑπνώοντασ ἐγείρει, τοῦτο ἀτεχνῶσ ὄρχησισ ποιεῖ καὶ τὰ ὄμματα θέλγουσα καὶ ἐγρηγορέναι ποιοῦσα καὶ ἐπεγείρουσα τὴν διάνοιαν πρὸσ ἕκαστα τῶν δρωμένων. (Lucian, De saltatione, (no name) 85:4)
(루키아노스, De saltatione, (no name) 85:4)
유의어
-
광경
-
빛
- χρυσός ( something dear or precious)