헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὄμμα

3군 변화 명사; 중성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὄμμα ὄμματος

형태분석: ὀμματ (어간)

어원: Root found in w)=mmai, perf. pass. of o(ra/w

  1. 눈, 풍경, 광경, 나발, 협로, 시야, 출현, 전망, 보기, 눈빛
  2. 광경, 풍경, 전망, 시야
  3. 해, 태양, 햇살
  4. 빛, 불, 전등, 불빛, 파라핀 종이
  1. the eye, straight, by his eyes or expression, sight, one's eyes, eye-sight, the eye, eyes, sight
  2. that which one sees, a sight, vision
  3. the eye of heaven, the sun
  4. light, that which brings light, the light, anything dear or precious

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ὄμμα

눈이

ό̓μματε

눈들이

ό̓μματα

눈들이

속격 ό̓μματος

눈의

ὀμμάτοιν

눈들의

ὀμμάτων

눈들의

여격 ό̓μματι

눈에게

ὀμμάτοιν

눈들에게

ό̓μμασιν*

눈들에게

대격 ὄμμα

눈을

ό̓μματε

눈들을

ό̓μματα

눈들을

호격 ό̓μμα

눈아

ό̓μματε

눈들아

ό̓μματα

눈들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὥσπερ ὄμφαξ ὀδοῦσι βλαβερὸν καὶ καπνὸσ ὄμμασιν, οὕτωσ παρανομία τοῖσ χρωμένοισ αὐτῇ. (Septuagint, Liber Proverbiorum 10:27)

    (70인역 성경, 잠언 10:27)

  • ὅτ’ Ἄργον ὄμμασιν βλέποντα πάντοθεν ἀκαμάτοισ μεγιστοάνασσα κέλευσε χρυσόπεπλοσ Ἥρα ἄκοιτον ἀύ̈πνον ἐόν‐ τα καλλικέραν δάμαλιν φυλάσσεν· (Bacchylides, , dithyrambs, ode 19 2:1)

    (바킬리데스, , dithyrambs, ode 19 2:1)

  • κἀκεῖνά τ’ εἶδον δορὶ πεσόνθ’ Ἑλληνικῷ τρίχασ τ’ ἐτμήθην τάσδε πρὸσ τύμβοισ νεκρῶν, καὶ τὸν φυτουργὸν Πρίαμον οὐκ ἄλλων πάρα κλύουσ’ ἔκλαυσα, τοῖσδε δ’ εἶδον ὄμμασιν αὐτὴ κατασφαγέντ’ ἐφ’ ἑρκείῳ πυρᾷ, πόλιν θ’ ἁλοῦσαν. (Euripides, The Trojan Women, episode, iambic15)

    (에우리피데스, The Trojan Women, episode, iambic15)

  • σέβομαι Λατώ τ’ ἄνασσαν κίθαρίν τε ματέρ’ ὕμνων ἄρσενι βοᾷ δόκιμον, τᾷ φάοσ ἔσσυτο δαιμονίοισ <θεοῦ> ὄμμασιν ἁμετέρασ τε δι’ αἰφνιδίου ὀπόσ. (Aristophanes, Thesmophoriazusae, Prologue, lyric10)

    (아리스토파네스, Thesmophoriazusae, Prologue, lyric10)

  • οὐ γὰρ φανερὸσ ὄμμασίν γ’ ἐμοῖσ. (Euripides, episode 3:33)

    (에우리피데스, episode 3:33)

유의어

  1. 광경

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION