고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: νέμω
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | νέμω (나는) 분배한다 |
νέμεις (너는) 분배한다 |
νέμει (그는) 분배한다 |
쌍수 | νέμετον (너희 둘은) 분배한다 |
νέμετον (그 둘은) 분배한다 |
||
복수 | νέμομεν (우리는) 분배한다 |
νέμετε (너희는) 분배한다 |
νέμουσιν* (그들은) 분배한다 |
|
접속법 | 단수 | νέμω (나는) 분배하자 |
νέμῃς (너는) 분배하자 |
νέμῃ (그는) 분배하자 |
쌍수 | νέμητον (너희 둘은) 분배하자 |
νέμητον (그 둘은) 분배하자 |
||
복수 | νέμωμεν (우리는) 분배하자 |
νέμητε (너희는) 분배하자 |
νέμωσιν* (그들은) 분배하자 |
|
기원법 | 단수 | νέμοιμι (나는) 분배하기를 (바라다) |
νέμοις (너는) 분배하기를 (바라다) |
νέμοι (그는) 분배하기를 (바라다) |
쌍수 | νέμοιτον (너희 둘은) 분배하기를 (바라다) |
νεμοίτην (그 둘은) 분배하기를 (바라다) |
||
복수 | νέμοιμεν (우리는) 분배하기를 (바라다) |
νέμοιτε (너희는) 분배하기를 (바라다) |
νέμοιεν (그들은) 분배하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | νέμε (너는) 분배해라 |
νεμέτω (그는) 분배해라 |
|
쌍수 | νέμετον (너희 둘은) 분배해라 |
νεμέτων (그 둘은) 분배해라 |
||
복수 | νέμετε (너희는) 분배해라 |
νεμόντων, νεμέτωσαν (그들은) 분배해라 |
||
부정사 | νέμειν 분배하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
νεμων νεμοντος | νεμουσα νεμουσης | νεμον νεμοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | νέμομαι (나는) 분배된다 |
νέμει, νέμῃ (너는) 분배된다 |
νέμεται (그는) 분배된다 |
쌍수 | νέμεσθον (너희 둘은) 분배된다 |
νέμεσθον (그 둘은) 분배된다 |
||
복수 | νεμόμεθα (우리는) 분배된다 |
νέμεσθε (너희는) 분배된다 |
νέμονται (그들은) 분배된다 |
|
접속법 | 단수 | νέμωμαι (나는) 분배되자 |
νέμῃ (너는) 분배되자 |
νέμηται (그는) 분배되자 |
쌍수 | νέμησθον (너희 둘은) 분배되자 |
νέμησθον (그 둘은) 분배되자 |
||
복수 | νεμώμεθα (우리는) 분배되자 |
νέμησθε (너희는) 분배되자 |
νέμωνται (그들은) 분배되자 |
|
기원법 | 단수 | νεμοίμην (나는) 분배되기를 (바라다) |
νέμοιο (너는) 분배되기를 (바라다) |
νέμοιτο (그는) 분배되기를 (바라다) |
쌍수 | νέμοισθον (너희 둘은) 분배되기를 (바라다) |
νεμοίσθην (그 둘은) 분배되기를 (바라다) |
||
복수 | νεμοίμεθα (우리는) 분배되기를 (바라다) |
νέμοισθε (너희는) 분배되기를 (바라다) |
νέμοιντο (그들은) 분배되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | νέμου (너는) 분배되어라 |
νεμέσθω (그는) 분배되어라 |
|
쌍수 | νέμεσθον (너희 둘은) 분배되어라 |
νεμέσθων (그 둘은) 분배되어라 |
||
복수 | νέμεσθε (너희는) 분배되어라 |
νεμέσθων, νεμέσθωσαν (그들은) 분배되어라 |
||
부정사 | νέμεσθαι 분배되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
νεμομενος νεμομενου | νεμομενη νεμομενης | νεμομενον νεμομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | έ̓νεμον (나는) 분배하고 있었다 |
έ̓νεμες (너는) 분배하고 있었다 |
έ̓νεμεν* (그는) 분배하고 있었다 |
쌍수 | ἐνέμετον (너희 둘은) 분배하고 있었다 |
ἐνεμέτην (그 둘은) 분배하고 있었다 |
||
복수 | ἐνέμομεν (우리는) 분배하고 있었다 |
ἐνέμετε (너희는) 분배하고 있었다 |
έ̓νεμον (그들은) 분배하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐνεμόμην (나는) 분배되고 있었다 |
ἐνέμου (너는) 분배되고 있었다 |
ἐνέμετο (그는) 분배되고 있었다 |
쌍수 | ἐνέμεσθον (너희 둘은) 분배되고 있었다 |
ἐνεμέσθην (그 둘은) 분배되고 있었다 |
||
복수 | ἐνεμόμεθα (우리는) 분배되고 있었다 |
ἐνέμεσθε (너희는) 분배되고 있었다 |
ἐνέμοντο (그들은) 분배되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(플루타르코스, chapter 9 6:1)
(소포클레스, 필록테테스, episode 4:8)
(작자 미상, 비가,
(아리스토텔레스, 정치학, Book 6 82:1)
(디오, 크리소토모스, 연설,
출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록
이 단어를 Wiktionary에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기