Ancient Greek-English Dictionary Language

ναυτία

First declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ναυτία

Structure: ναυτι (Stem) + ᾱ (Ending)

Etym.: nau=s

Sense

  1. seasickness, qualmishness, disgust

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • καὶ ὅμωσ ἐν τοσαύτῃ εὐωδίᾳ καὶ ἀφθονίᾳ τῶν ἀρωμάτων καὶ ἐν λιβανωτῷ παμπόλλῳ μόλισ αἱ ῥῖνεσ ἐπιλαθέσθαι μοι καὶ ἀπομαθεῖν ἤθελον τὴν κηλῖδα ἐκείνην τῆσ ὀσμῆσ, ἀλλὰ καὶ νῦν ὀλίγου δέω ναυτιᾶν ὑπομνησθεὶσ αὐτῆσ. (Lucian, Fugitivi, (no name) 1:8)
  • "καὶ σιωπησάντων ἁπάντων ξένον τινὰ ἔπαινον ἐπειπεῖν τὰσ ἀκοὰσ τῶν παρόντων ἐπιστρέψοντα ^ καὶ ἐνοχλήσοντα, ὡσ ναυτιᾶν ἅπαντασ ἐπὶ τῷ φορτικῷ τῶν ὀνομάτων καὶ ἐπιφράττεσθαι τὰ ὦτα. (Lucian, Rhetorum praeceptor, (no name) 13:57)
  • "ἡ δὲ θεὸσ προσφιλὴσ γὰρ τοῖσ Ναυκρατίταισ ἦν αἰφνίδιον ἐποίησε πάντα τὰ παρακείμενα αὐτῇ μυρρίνησ χλωρᾶσ πλήρη ὀδμῆσ τε ἡδίστησ ἐπλήρωσεν τὴν ναῦν ἤδη ἀπειρηκόσι τοῖσ ἐμπλέουσιν τὴν σωτηρίαν διὰ τὴν πολλὴν ναυτίαν γενομένου τε ἐμέτου πολλοῦ· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 184)
  • ἀλλ’ ἐὰν συνεχῶσ τισ ἐπάγῃ τοῖσ τοιούτοισ αὐτοὺσ θεάμασι, ταχὺ πλησμονὴν καὶ ναυτίαν τὸ πρᾶγμα παρέξει· (Plutarch, De curiositate, section 10 10:1)
  • καὶ καθάπερ ὅταν ἐν συλλόγῳ τινὶ σιωπὴ γένηται, τὸν Ἑρμῆν ἐπεισεληλυθέναι λέγουσιν, οὕτωσ ὅταν εἰσ συμπόσιον ἢ συνέδριον γνωρίμων λάλοσ εἰσέλθῃ, πάντεσ ἀποσιωπῶσι μὴ βουλόμενοι λαβὴν παρασχεῖν ἂν δ’ αὐτὸσ ἄρξηται διαίρειν τὸ στόμα, πρὸ χείματοσ ὥστ’ ἀνὰ ποντίαν ἄκραν βορρᾶ ζαέντοσ ὑφορώμενοι σάλον καὶ ναυτίαν ἐξανέστησαν. (Plutarch, De garrulitate, section 2 1:1)

Related

Similar forms

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION