헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μίσθιος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μίσθιος μίσθιᾱ μίσθιον

형태분석: μισθι (어간) + ος (어미)

어원: misqo/s

  1. 봉급을 받는, 고용된
  1. salaried, hired

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 μίσθιος

봉급을 받는 (이)가

μισθίᾱ

봉급을 받는 (이)가

μίσθιον

봉급을 받는 (것)가

속격 μισθίου

봉급을 받는 (이)의

μισθίᾱς

봉급을 받는 (이)의

μισθίου

봉급을 받는 (것)의

여격 μισθίῳ

봉급을 받는 (이)에게

μισθίᾱͅ

봉급을 받는 (이)에게

μισθίῳ

봉급을 받는 (것)에게

대격 μίσθιον

봉급을 받는 (이)를

μισθίᾱν

봉급을 받는 (이)를

μίσθιον

봉급을 받는 (것)를

호격 μίσθιε

봉급을 받는 (이)야

μισθίᾱ

봉급을 받는 (이)야

μίσθιον

봉급을 받는 (것)야

쌍수주/대/호 μισθίω

봉급을 받는 (이)들이

μισθίᾱ

봉급을 받는 (이)들이

μισθίω

봉급을 받는 (것)들이

속/여 μισθίοιν

봉급을 받는 (이)들의

μισθίαιν

봉급을 받는 (이)들의

μισθίοιν

봉급을 받는 (것)들의

복수주격 μίσθιοι

봉급을 받는 (이)들이

μίσθιαι

봉급을 받는 (이)들이

μίσθια

봉급을 받는 (것)들이

속격 μισθίων

봉급을 받는 (이)들의

μισθιῶν

봉급을 받는 (이)들의

μισθίων

봉급을 받는 (것)들의

여격 μισθίοις

봉급을 받는 (이)들에게

μισθίαις

봉급을 받는 (이)들에게

μισθίοις

봉급을 받는 (것)들에게

대격 μισθίους

봉급을 받는 (이)들을

μισθίᾱς

봉급을 받는 (이)들을

μίσθια

봉급을 받는 (것)들을

호격 μίσθιοι

봉급을 받는 (이)들아

μίσθιαι

봉급을 받는 (이)들아

μίσθια

봉급을 받는 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 μίσθιος

μισθίου

봉급을 받는 (이)의

μισθιώτερος

μισθιωτέρου

더 봉급을 받는 (이)의

μισθιώτατος

μισθιωτάτου

가장 봉급을 받는 (이)의

부사 μισθίως

μισθιώτερον

μισθιώτατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ συλλογιεῖται πρὸσ τὸν κεκτημένον αὐτὸν ἀπὸ τοῦ ἔτουσ, οὗ ἀπέδοτο ἑαυτὸν αὐτῷ ἕωσ τοῦ ἐνιαυτοῦ τῆσ ἀφέσεωσ, καὶ ἔσται τὸ ἀργύριον τῆσ πράσεωσ αὐτοῦ ὡσ μισθίου. ἔτοσ ἐξ ἔτουσ ἔσται μετ̓ αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Leviticus 25:50)

    (70인역 성경, 레위기 25:50)

  • ΠΟΤΕΡΟΝ οὐχὶ πειρατήριόν ἐστιν ὁ βίοσ ἀνθρώπου ἐπὶ τῆσ γῆσ καὶ ὥσπερ μισθίου αὐθημερινοῦ ἡ ζωὴ αὐτοῦ̣ (Septuagint, Liber Iob 7:1)

    (70인역 성경, 욥기 7:1)

  • φονεύων τὸν πλησίον ὁ ἀφαιρούμενοσ συμβίωσιν, καὶ ἐκχέων αἷμα ὁ ἀποστερῶν μισθὸν μισθίου. (Septuagint, Liber Sirach 34:22)

    (70인역 성경, Liber Sirach 34:22)

  • μετὰ γυναικὸσ περὶ τῆσ ἀντιζήλου αὐτῆσ καὶ μετὰ δειλοῦ περὶ πολέμου, μετὰ ἐμπόρου περὶ μεταβολίασ καὶ μετὰ ἀγοράζοντοσ περὶ πράσεωσ, μετὰ βασκάνου περὶ εὐχαριστίασ καὶ μετὰ ἀνελεήμονοσ περὶ χρηστοηθείασ, μετὰ ὀκνηροῦ περὶ παντὸσ ἔργου καὶ μετὰ μισθίου ἐφεστίου περὶ συντελείασ, οἰκέτῃ ἀργῷ περὶ πολλῆσ ἐργασίασ, μὴ ἔπεχε ἐπὶ τούτοισ περὶ πάσησ συμβουλίασ. (Septuagint, Liber Sirach 37:11)

    (70인역 성경, Liber Sirach 37:11)

  • οὐ γὰρ οὕτωσ εὐχερὴσ ἦν οὐδὲ ῥᾴδιοσ ὑπ’ ὀργῆσ ἐκπεσεῖν τῶν λογισμῶν Γάϊοσ Καῖσαρ ὥστε, εἰ μὴ ταῦτα πάλαι ἔγνωστο πράττειν, οὕτωσ ἂν ἐπὶ καιροῦ τὸν κατὰ τῆσ πατρίδοσ ἐξενεγκεῖν πόλεμον, ὅτι φαύλωσ ἠμφιεσμένον εἶδεν Ἀντώνιον καὶ Κάσσιον ἐπὶ ζεύγουσ μισθίου πεφευγότασ πρὸσ αὐτόν, ἀλλὰ ταῦτα πάλαι δεομένῳ προφάσεωσ σχῆμα καὶ λόγον εὐπρεπῆ τοῦ πολέμου παρέσχεν. (Plutarch, Antony, chapter 6 2:1)

    (플루타르코스, Antony, chapter 6 2:1)

유의어

  1. 봉급을 받는

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION