헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μεταίτιος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μεταίτιος μεταίτιον

형태분석: μεταιτι (어간) + ος (어미)

  1. being in part the cause of, accessory to, who were accessory

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 μεταίτιος

(이)가

μεταίτιον

(것)가

속격 μεταιτίου

(이)의

μεταιτίου

(것)의

여격 μεταιτίῳ

(이)에게

μεταιτίῳ

(것)에게

대격 μεταίτιον

(이)를

μεταίτιον

(것)를

호격 μεταίτιε

(이)야

μεταίτιον

(것)야

쌍수주/대/호 μεταιτίω

(이)들이

μεταιτίω

(것)들이

속/여 μεταιτίοιν

(이)들의

μεταιτίοιν

(것)들의

복수주격 μεταίτιοι

(이)들이

μεταίτια

(것)들이

속격 μεταιτίων

(이)들의

μεταιτίων

(것)들의

여격 μεταιτίοις

(이)들에게

μεταιτίοις

(것)들에게

대격 μεταιτίους

(이)들을

μεταίτια

(것)들을

호격 μεταίτιοι

(이)들아

μεταίτια

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πρῶτον μὲν Ἄργοσ καὶ θεοὺσ ἐγχωρίουσ δίκη προσειπεῖν, τοὺσ ἐμοὶ μεταιτίουσ νόστου δικαίων θ’ ὧν ἐπραξάμην πόλιν Πριάμου· (Aeschylus, Agamemnon, episode, anapests 2:1)

    (아이스킬로스, 아가멤논, episode, anapests 2:1)

  • καλέσασαν δέ μιν Αἰγυπτίων τοὺσ μάλιστα μεταιτίουσ τοῦ φόνου ᾔδεε πολλοὺσ ἱστιᾶν, δαινυμένοισι δὲ ἐπεῖναι τὸν ποταμὸν δι’ αὐλῶνοσ κρυπτοῦ μεγάλου. (Herodotus, The Histories, book 2, chapter 100 4:2)

    (헤로도토스, The Histories, book 2, chapter 100 4:2)

  • ὡσ δὲ ὡμολόγησαν ἐπὶ τούτοισι, Ἀτταγῖνοσ μὲν ἐκδιδρήσκει ἐκ τοῦ ἄστεοσ, παῖδασ δὲ αὐτοῦ ἀπαχθέντασ Παυσανίησ ἀπέλυσε τῆσ αἰτίησ, φὰσ τοῦ μηδισμοῦ παῖδασ οὐδὲν εἶναι μεταιτίουσ. (Herodotus, The Histories, book 9, chapter 88 2:1)

    (헤로도토스, The Histories, book 9, chapter 88 2:1)

유의어

  1. being in part the cause of

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION