헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μεταίτιος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μεταίτιος μεταίτιον

형태분석: μεταιτι (어간) + ος (어미)

  1. being in part the cause of, accessory to, who were accessory

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 μεταίτιος

(이)가

μεταίτιον

(것)가

속격 μεταιτίου

(이)의

μεταιτίου

(것)의

여격 μεταιτίῳ

(이)에게

μεταιτίῳ

(것)에게

대격 μεταίτιον

(이)를

μεταίτιον

(것)를

호격 μεταίτιε

(이)야

μεταίτιον

(것)야

쌍수주/대/호 μεταιτίω

(이)들이

μεταιτίω

(것)들이

속/여 μεταιτίοιν

(이)들의

μεταιτίοιν

(것)들의

복수주격 μεταίτιοι

(이)들이

μεταίτια

(것)들이

속격 μεταιτίων

(이)들의

μεταιτίων

(것)들의

여격 μεταιτίοις

(이)들에게

μεταιτίοις

(것)들에게

대격 μεταιτίους

(이)들을

μεταίτια

(것)들을

호격 μεταίτιοι

(이)들아

μεταίτια

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὅσ μ’ ἐξοτρύνει παῖδ’ ἐμὸν πεῖσαι λιταῖσ νεκρῶν κομιστὴν ἢ λόγοισιν ἢ δορὸσ ῥώμῃ γενέσθαι καὶ τάφου μεταίτιον, μόνον τόδ’ ἔργον προστιθεὶσ ἐμῷ τέκνῳ πόλει τ’ Ἀθηνῶν. (Euripides, Suppliants, episode 1:6)

    (에우리피데스, Suppliants, episode 1:6)

  • τόνδε γὰρ μεταίτιον μόνον βροτῶν ἔφασκε τοῦδ’ εἶναι πάθουσ· (Sophocles, Trachiniae, choral 2:6)

    (소포클레스, 트라키니아이, choral 2:6)

  • τῶν δὲ πᾶν γὰρ ἦν τὸ πλῆθοσ μεταίτιον, οὐκ ἐδέκοντο τοὺσ λόγουσ. (Herodotus, The Histories, book 4, chapter 200 2:2)

    (헤로도토스, The Histories, book 4, chapter 200 2:2)

  • τὸν δὲ δῆμον τῶν Μεγαρέων οὐκ ἐόντα μεταίτιον τοῦ πολέμου τούτου οὐδὲ προσδεκόμενον κακὸν οὐδὲν πείσεσθαι, ἀγαγὼν καὶ τούτουσ ἐσ τὰσ Συρηκούσασ ἀπέδοτο ἐπ’ ἐξαγωγῇ ἐκ Σικελίησ. (Herodotus, The Histories, book 7, chapter 156 3:4)

    (헤로도토스, The Histories, book 7, chapter 156 3:4)

유의어

  1. being in part the cause of

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION