μεταφορά̄
First declension Noun; Feminine
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
μεταφορά̄
μεταφορᾶς
Structure:
μεταφορ
(Stem)
+
ᾱ
(Ending)
Sense
- transference
- (rhetoric) metaphor, trope
Declension
First declension
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- εἰ δέ τισ οὕτωσ ἔσται δύσερισ ὥστε καὶ πρὸσ ταῦτα ἀντιλέγειν, ὅτι μὲν ὕστερον ἐγράφησαν αἱ ῥητορικαὶ τέχναι τῶν ἀναλυτικῶν τε καὶ μεθοδικῶν καὶ τοπικῶν, ὁμολογῶν ἀληθὲσ εἶναι, οὐδὲν δὲ κωλύειν λέγων ἁπάσασ ταύτασ κατεσκευακέναι τὸν φιλόσοφον τὰσ πραγματείασ ἔτι παιδευόμενον παρὰ Πλάτωνι, ψυχρὰν μὲν καὶ ἀπίθανον ἐπιχείρησιν εἰσάγων, βιαζόμενοσ δὲ τὸ κακουργότατον τῶν ἐπιχειρημάτων ποιεῖν πιθανώτερον, ὅτι καὶ τὸ μὴ εἰκὸσ γίνεταί ποτε εἰκόσ, ἀφεὶσ ἃ πρὸσ ταῦτα λέγειν εἶχον ἐπὶ τὰσ αὐτοῦ τρέψομαι τοῦ φιλοσόφου μαρτυρίασ, ἃσ ἐν τῇ τρίτῃ βύβλῳ τῶν τεχνῶν τέθηκε περὶ τῆσ μεταφορᾶσ κατὰ λέξιν οὕτω γράφων· (Dionysius of Halicarnassus, Ad Ammaeum, chapter 81)
- ἀλλ’ οὐδὲ στεφανουμένουσ εἰσάγει, καίτοι τῷ ἐκ τῆσ μεταφορᾶσ ὁμοιώματι σημαίνεται ὅτι ᾔδει τὸν στέφανον. (Athenaeus, The Deipnosophists, book 1, chapter 332)
- καὶ γὰρ ἰδίασ Τύχησ ἱερόν ἐστιν ἐν Παλατίῳ, καὶ τὸ τῆσ ἰξευτρίασ, εἰ καὶ γελοῖον, ἀλλ’ ἔχον ἐκ μεταφορᾶσ ἀναθεώρησιν, οἱο͂ν ἑλκούσησ τὰ πόρρω καὶ κρατούσησ συμπροσισχόμενα. (Plutarch, De fortuna Romanorum, section 10 1:4)
- καὶ γὰρ ἰδίασ Τύχησ ἱερόν ἐστιν ἐν Παλατίῳ, καὶ τὸ τῆσ ἰξευτρίασ, εἰ καὶ γελοῖον, ἀλλ’ ἔχον ἐκ μεταφορᾶσ ἀναθεώρησιν, οἱο͂ν ἑλκούσησ τὰ πόρρω καὶ κρατούσησ συμπροσισχόμενα. (Plutarch, De fortuna Romanorum, section 10 4:1)
- κάλλουσ δὲ Ῥωμαϊκῆσ ἀπαγγελίασ καὶ τάχουσ αἰσθάνεσθαι καὶ μεταφορᾶσ ὀνομάτων καὶ ἁρμονίασ καὶ τῶν ἄλλων οἷσ ὁ λόγοσ ἀγάλλεται, χαρίεν μέν ἡγούμεθα καὶ οὐκ ἀτερπέσ· (Plutarch, Demosthenes, chapter 2 3:3)