헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μεμπτός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μεμπτός μεμπτή μεμπτόν

형태분석: μεμπτ (어간) + ος (어미)

  1. 비열한, 한심한, 비참한, 죄를 범한
  1. to be blamed, blameworthy, contemptible
  2. throwing blame upon

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 μεμπτός

비열한 (이)가

μεμπτή

비열한 (이)가

μεμπτόν

비열한 (것)가

속격 μεμπτοῦ

비열한 (이)의

μεμπτῆς

비열한 (이)의

μεμπτοῦ

비열한 (것)의

여격 μεμπτῷ

비열한 (이)에게

μεμπτῇ

비열한 (이)에게

μεμπτῷ

비열한 (것)에게

대격 μεμπτόν

비열한 (이)를

μεμπτήν

비열한 (이)를

μεμπτόν

비열한 (것)를

호격 μεμπτέ

비열한 (이)야

μεμπτή

비열한 (이)야

μεμπτόν

비열한 (것)야

쌍수주/대/호 μεμπτώ

비열한 (이)들이

μεμπτᾱ́

비열한 (이)들이

μεμπτώ

비열한 (것)들이

속/여 μεμπτοῖν

비열한 (이)들의

μεμπταῖν

비열한 (이)들의

μεμπτοῖν

비열한 (것)들의

복수주격 μεμπτοί

비열한 (이)들이

μεμπταί

비열한 (이)들이

μεμπτά

비열한 (것)들이

속격 μεμπτῶν

비열한 (이)들의

μεμπτῶν

비열한 (이)들의

μεμπτῶν

비열한 (것)들의

여격 μεμπτοῖς

비열한 (이)들에게

μεμπταῖς

비열한 (이)들에게

μεμπτοῖς

비열한 (것)들에게

대격 μεμπτούς

비열한 (이)들을

μεμπτᾱ́ς

비열한 (이)들을

μεμπτά

비열한 (것)들을

호격 μεμπτοί

비열한 (이)들아

μεμπταί

비열한 (이)들아

μεμπτά

비열한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τοιγαροῦν οὐ μεμπτὰσ ἡμῖν τίνεισ τὰσ δίκασ, ἀλλὰ μέχρι καὶ τῆσ γυναικωνίτιδοσ περιβόητοσ εἶ. (Lucian, Pseudologista, (no name) 25:4)

    (루키아노스, Pseudologista, (no name) 25:4)

  • καὶ παρέτρεψεν εἰσ δεινὰσ καὶ ἀλλοκότουσ ἐπιφοράσ, πράξεων ἀτόπων καὶ σὺν αἰσχύνῃ παθῶν ὀλεθρίων ὀρεγόμενον, ὥστε τὸν θάνατον αὐτῷ, καίπερ ὄντι νέῳ καὶ ἀνθοῦντι, μὴ συμφοράν, ἀλλ’ ἀπόλυσιν κακῶν καὶ σωτηρίαν γενέσθαι, δίκασ γε μὴν ὁ Φίλιπποσ οὐ μεμπτὰσ Διὶ ξενίῳ καὶ φιλίῳ τῆσ ἀνοσιουργίασ ταύτησ τίνων διετέλεσε, καταπολεμηθεὶσ μὲν γὰρ ὑπὸ Ῥωμαίων ἐπέτρεψεν ἐκείνοισ τὰ καθ’ αὑτόν, ἐκπεσὼν δὲ τῆσ ἄλλησ ἀρχῆσ καὶ τὰσ ναῦσ; (Plutarch, Aratus, chapter 54 1:3)

    (플루타르코스, Aratus, chapter 54 1:3)

  • ἀλλὰ τὰσ κρατίστασ τε καὶ μεγαλοψυχοτάτασ δεχόμεθα πᾶν ἀδίκημα καὶ πᾶν ἁμάρτημα τῆσ Ἀλβανῶν πόλεωσ ἀφιέντεσ, εἰ δὴ καὶ κοινὰ χρὴ καλεῖν πόλεωσ ἁμαρτήματα, ὧν ὁ στρατηγὸσ ὑμῶν Κλοίλιοσ αἴτιοσ ἦν, ὃσ ὑπὲρ ἀμφοτέρων ἡμῶν οὐ μεμπτὰσ τέτικε δίκασ τοῖσ θεοῖσ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 3, chapter 9 4:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 3, chapter 9 4:1)

  • πολλὰ δὲ καὶ ἄλλα Κυμαίοισ ἐνυβρίσασ καὶ λωβησάμενοσ καὶ οὔτ’ ἀσελγείασ οὔτ’ ὠμότητοσ οὐδεμιᾶσ ἀποσχόμενοσ, ὅτ’ ἀσφαλῶσ κατέχειν ὑπελάμβανε τὴν τυραννίδα, γηραιὸσ ὢν ἤδη δίκασ ἔτισεν οὐ μεμπτὰσ θεοῖσ τε καὶ ἀνθρώποισ πρόρριζοσ ἀπολόμενοσ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 7, chapter 9 8:2)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 7, chapter 9 8:2)

유의어

  1. 비열한

  2. throwing blame upon

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION