- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄμεμπτος?

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: amemptos 고전 발음: [아멤] 신약 발음: [아맴]

기본형: ἄμεμπτος ἄμεμπτη ἄμεμπτον

형태분석: (접두사) + μεμπτ (어간) + ος (어미)

  1. 결백한, 순수한
  2. 만족하는
  1. not to be blamed, blameless, in regard of
  2. perfect in its kind, without blame, less blameworthy, so as to merit no blame, right well
  3. not blaming, content, without censure

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἄμεμπτος

결백한 (이)가

ἄμέμπτη

결백한 (이)가

ἄμεμπτον

결백한 (것)가

속격 ἀμέμπτου

결백한 (이)의

ἄμέμπτης

결백한 (이)의

ἀμέμπτου

결백한 (것)의

여격 ἀμέμπτῳ

결백한 (이)에게

ἄμέμπτῃ

결백한 (이)에게

ἀμέμπτῳ

결백한 (것)에게

대격 ἄμεμπτον

결백한 (이)를

ἄμέμπτην

결백한 (이)를

ἄμεμπτον

결백한 (것)를

호격 ἄμεμπτε

결백한 (이)야

ἄμέμπτη

결백한 (이)야

ἄμεμπτον

결백한 (것)야

쌍수주/대/호 ἀμέμπτω

결백한 (이)들이

ἄμέμπτα

결백한 (이)들이

ἀμέμπτω

결백한 (것)들이

속/여 ἀμέμπτοιν

결백한 (이)들의

ἄμέμπταιν

결백한 (이)들의

ἀμέμπτοιν

결백한 (것)들의

복수주격 ἄμεμπτοι

결백한 (이)들이

ἄμεμπται

결백한 (이)들이

ἄμεμπτα

결백한 (것)들이

속격 ἀμέμπτων

결백한 (이)들의

ἄμεμπτῶν

결백한 (이)들의

ἀμέμπτων

결백한 (것)들의

여격 ἀμέμπτοις

결백한 (이)들에게

ἄμέμπταις

결백한 (이)들에게

ἀμέμπτοις

결백한 (것)들에게

대격 ἀμέμπτους

결백한 (이)들을

ἄμέμπτας

결백한 (이)들을

ἄμεμπτα

결백한 (것)들을

호격 ἄμεμπτοι

결백한 (이)들아

ἄμεμπται

결백한 (이)들아

ἄμεμπτα

결백한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • δ ἐπέδειξεν ἡμῖν ἐν πάσαις ταῖς κατὰ τὴν οἰκουμένην φυλαῖς ἀναμεμεῖχθαι δυσμενῆ λαόν τινα τοῖς νόμοις ἀντίθετον πρὸς πᾶν ἔθνος τά τε τῶν βασιλέων παραπέμποντας διηνεκῶς διατάγματα, πρὸς τὸ μὴ κατατίθεσθαι τὴν ὑφ᾿ ἡμῶν κατευθυνομένην ἀμέμπτως συναρχίαν. (Septuagint, Liber Esther 3:17)

    (70인역 성경, 에스테르기 3:17)

  • οὐδετέραν μὲν οὖν ἐπαινετέον ὁ δὲ δημαγωγῶν καὶ χαριζόμενος τῶν ὅπως οὐ δόξουσι δημαγωγεῖν προπηλακιζόντων τοὺς πολλοὺς ἀμεμπτότερος: (Plutarch, Comparison of Alcibiades and Coriolanus, chapter 1 4:1)

    (플루타르코스, Comparison of Alcibiades and Coriolanus, chapter 1 4:1)

  • περὶ μέντοι τὴν τελευτὴν ἀμεμπτότερος ὁ Κράσσος οὐ παραδοὺς ἑαυτὸν οὐδὲ δεθεὶς οὐδὲ φενακισθείς, ἀλλ εἴξας τοῖς φίλοις δεομένοις καὶ παρασπονδηθεὶς ὑπὸ τῶν πολεμίων ὁ δὲ Νικίας αἰσχρᾶς καὶ ἀκλεοῦς ἐλπίδι σωτηρίας ὑποπεσὼν τοῖς πολεμίοις αἰσχίονα ἑαυτῷ τὸν θάνατον ἐποίησεν. (Plutarch, Comparison of Nicias and Crassus, chapter 5 2:2)

    (플루타르코스, Comparison of Nicias and Crassus, chapter 5 2:2)

  • ἐπεὶ τὴν γένεσιν, ὦ γύναι, τοῦ τέκνου δυσχεραίνειν δόξομεν, ἀμεμπτότερα ποιοῦντες αὑτοῖς τὰ πρὶν ἐκείνην γενέσθαι πράγματα. (Plutarch, Consolatio ad uxorem, section 8 1:1)

    (플루타르코스, Consolatio ad uxorem, section 8 1:1)

  • ἐν δὲ ταῖς πρὸς τοὺς ἄλλους πολίτας ὁμιλίαις ἐχθρὸς ἦν ἀμεμπτότερος ἢ φίλος, τοὺς μὲν γὰρ ἐχθροὺς ἀδίκως οὐκ ἔβλαπτε, τοῖς δὲ φίλοις καὶ τὰ μὴ δίκαια συνέπραττε. (Plutarch, Agesilaus, chapter 5 1:1)

    (플루타르코스, Agesilaus, chapter 5 1:1)

  • ΕΓΕΝΕΤΟ δὲ Ἅβραμ ἐτῶν ἐνενηκονταεννέα, καὶ ὤφθη Κύριος τῷ Ἅβραμ καὶ εἶπεν αὐτῷ. ἐγώ εἰμι ὁ Θεός σου. εὐαρέστει ἐνώπιον ἐμοῦ καὶ γίνου ἄμεμπτος, (Septuagint, Liber Genesis 17:1)

    (70인역 성경, 창세기 17:1)

  • ΑΝΘΡΩΠΟΣ τις ἦν ἐν χώρᾳ τῇ Αὐσίτιδι, ᾧ ὄνομα Ἰώβ, καὶ ἦν ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος ἀληθινός, ἄμεμπτος, δίκαιος, θεοσεβής, ἀπεχόμενος ἀπὸ παντὸς πονηροῦ πράγματος. (Septuagint, Liber Iob 1:1)

    (70인역 성경, 욥기 1:1)

  • καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ Κύριος. προσέσχες τῇ διανοίᾳ σου κατὰ τοῦ παιδός μου Ἰώβ, ὅτι οὐκ ἔστι κατ᾿ αὐτὸν ἐπὶ τῆς γῆς, ἄνθρωπος ἄμεμπτος, ἀληθινός, θεοσεβής, ἀπεχόμενος ἀπὸ παντὸς πονηροῦ πράγματος; (Septuagint, Liber Iob 1:8)

    (70인역 성경, 욥기 1:8)

  • εἶπε δὲ ὁ Κύριος πρὸς τὸν διάβολον. προσέσχες οὖν τῷ θέραποντί μου Ἰώβ, ὅτι οὐκ ἔστι κατ᾿ αὐτὸν τῶν ἐπὶ τῆς γῆς ἄνθρωπος ὅμοιος αὐτῷ, ἄκακος, ἀληθινός, ἄμεμπτος, θεοσεβής, ἀπεχόμενος ἀπὸ παντὸς κακοῦ; ἔτι δὲ ἔχετε ἀκακίας. σὺ δὲ εἶπας τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ διακενῆς ἀπολέσαι. (Septuagint, Liber Iob 2:3)

    (70인역 성경, 욥기 2:3)

  • τί γάρ; μὴ καθαρὸς ἔσται βροτὸς ἐναντίον τοῦ Κυρίου ἢ ἀπὸ τῶν ἔργων αὐτοῦ ἄμεμπτος ἀνήρ; (Septuagint, Liber Iob 4:17)

    (70인역 성경, 욥기 4:17)

유의어

  1. 결백한

  2. 만족하는

관련어

명사

형용사

동사

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION