헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μέλλησις

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μέλλησις μέλλησιος

형태분석: μελλησι (어간) + ς (어미)

어원: me/llw

  1. 안내문, 아는 사람, 지연, 짧은 시간
  1. a being about to do, threatening to do
  2. an intention not carried into effect, delay, notice
  3. a putting off, a delaying to execute

곡용 정보

3군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • μέλλησισ δὲ προμηθὴσ δειλία εὐπρεπήσ, τὸ δὲ σῶφρον πρόσχημα τοῦ ἀνάνδρου, καὶ τὸ εἰσ ἅπαν ξυνετὸν ἐπὶ πᾶν ἀργόν. (Dionysius of Halicarnassus, De Thucydidis idiomatibus (epistula ad Ammaeum), chapter 178)

    (디오니시오스, De Thucydidis idiomatibus (epistula ad Ammaeum), chapter 178)

  • τόλμα μὲν γὰρ ἀλόγιστοσ ἀνδρία φιλέταιροσ ἐνομίσθη, μέλλησισ δὲ προμηθὴσ δειλία εὐπρεπήσ· (Dionysius of Halicarnassus, , chapter 29 2:8)

    (디오니시오스, , chapter 29 2:8)

  • τὴν μὲν γὰρ τόλμαν ἀνδρίαν ἐκάλουν, τὴν δὲ μέλλησιν δειλίαν. (Dionysius of Halicarnassus, , chapter 29 3:2)

    (디오니시오스, , chapter 29 3:2)

  • ἦν δέ τισ καὶ μέλλησισ ἐν τῇ φύσει τοῦ βασιλέωσ, ἐπιείκεια φαινομένη τοῖσ πολλοῖσ. (Plutarch, Artaxerxes, chapter 4 3:1)

    (플루타르코스, Artaxerxes, chapter 4 3:1)

  • ὅ τε γὰρ χρόνοσ ἐμποιεῖ τῷ πάθει διατριβὴν καὶ μέλλησιν ἐκλύουσαν ἥ τε κρίσισ εὑρίσκει καὶ τρόπον πρέποντα καὶ μέγεθοσ ἁρμόττον κολάσεωσ· (Plutarch, De cohibenda ira, section 11 10:1)

    (플루타르코스, De cohibenda ira, section 11 10:1)

  • χαλεπῶσ μὲν οὖν καί μόλισ αἱ τῶν ἱερῶν ἀνεκαλύπτοντο χῶραι φιλοτιμίᾳ τοῦ Καμίλλου καὶ πόνῳ πολλῷ τῶν ἱεροφαντῶν ὡσ δὲ καὶ τήν πόλιν ἀνοικοδομεῖν ἔδει παντάπασι διεφθαρμένην, ἀθυμία πρὸσ τὸ ἔργον ἐνέπιπτε τοῖσ πολλοῖσ καί μέλλησισ ἦν ἐστερημένοισ ἁπάντων καί τινοσ ἐν τῷ παρόντι ῥᾳστώνησ καί ἀναπαύσεωσ ἐκ κακῶν δεομένοισ μᾶλλον ἢ κάμνειν καί ἀποτρύχειν ἑαυτούσ οὔτε χρήμασιν οὔτε σώμασιν ἐρρωμένουσ. (Plutarch, Camillus, chapter 31 1:1)

    (플루타르코스, Camillus, chapter 31 1:1)

  • τόλμα μὲν γὰρ ἀλόγιστοσ ἀνδρία φιλέταιροσ ἐνομίσθη, μέλλησισ δὲ προμηθὴσ δειλία εὐπρεπήσ, τὸ δὲ σῶφρον τοῦ ἀνάνδρου πρόσχημα. (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 1 1:1)

    (디오니시오스, De Demosthene, chapter 1 1:1)

유의어

  1. a putting off

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION