헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μάχη

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μάχη μάχης

형태분석: μαχ (어간) + η (어미)

어원: ma/xomai

  1. 전투, 싸움, 갈등
  2. 다툼, 분쟁, 투쟁, 싸움
  3. 시합, 놀이, 게임
  4. 싸움터, 전장
  5. 반박, 모순, 반감
  1. battle, combat
  2. quarrel, strife, dispute
  3. contest, game
  4. battlefield
  5. (logic) contradiction, inconsistency

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 μάχη

전투가

μάχᾱ

전투들이

μάχαι

전투들이

속격 μάχης

전투의

μάχαιν

전투들의

μαχῶν

전투들의

여격 μάχῃ

전투에게

μάχαιν

전투들에게

μάχαις

전투들에게

대격 μάχην

전투를

μάχᾱ

전투들을

μάχᾱς

전투들을

호격 μάχη

전투야

μάχᾱ

전투들아

μάχαι

전투들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀνὴρ θυμώδησ παρασκευάζει μάχασ, μακρόθυμοσ δὲ καὶ τὴν μέλλουσαν καταπραΰνει. (Septuagint, Liber Proverbiorum 15:18)

    (70인역 성경, 잠언 15:18)

  • εἰ εἰσ κρίσεισ καὶ μάχασ νηστεύετε καὶ τύπτετε πυγμαῖσ ταπεινόν, ἱνατί μοι νηστεύετε ὡσ σήμερον, ἀκουσθῆναι ἐν κραυγῇ τὴν φωνὴν ὑμῶν̣ (Septuagint, Liber Isaiae 58:4)

    (70인역 성경, 이사야서 58:4)

  • τὸ μὲν ἀληθὲσ οὐκ ἔχω εἰπεῖν, εἰκάζειν δὲ χρὴ νέον ὄντα καὶ τούτων ὀρέγεσθαι τυχεῖν καὶ βούλεσθαι ἂν πρῶτον αὐτὸν εἶναι κατὰ τὰσ μάχασ. (Lucian, Dearum judicium, (no name) 4:10)

    (루키아노스, Dearum judicium, (no name) 4:10)

  • καὶ οὐκ ἔστιν ὅστισ ἀνήκοοσ ἦν τοῦ Ἡροδότου ονοματοσ, οἱ μὲν αὐτοὶ ἀκούσαντεσ ἐν Ὀλυμπίᾳ, οἱ δὲ τῶν ἐκ τῆσ πανηγύρεωσ ἡκόντων πυνθανόμενοι, καὶ εἰ πού γε φανείη μόνον, ἐδείκνυτο ἂν τῷ δακτύλῳ, Οὗτοσ ἐκεῖνοσ Ἡρόδοτόσ ἐστιν ὁ τὰσ μάχασ τὰσ Περσικὰσ Ιἀστὶ συγγεγραφώσ, ὁ τὰσ νίκασ ἡμῶν ὑμνήσασ. (Lucian, Herodotus 4:2)

    (루키아노스, Herodotus 4:2)

  • Θουκυδίδησ δὲ πόλεμον ἕνα κατατείνασ ἀπνευστὶ διεξέρχεται μάχασ ἐπὶ μάχαισ καὶ παρασκευὰσ ἐπὶ παρασκευαῖσ καὶ λόγουσ ἐπὶ λόγοισ συντιθείσ· (Dionysius of Halicarnassus, Epistula ad Pompeium Geminum, chapter 3 12:1)

    (디오니시오스, Epistula ad Pompeium Geminum, chapter 3 12:1)

유의어

  1. 전투

  2. 다툼

  3. 시합

  4. 싸움터

  5. 반박

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION