헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μακάριος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μακάριος μακαρίᾱ μακάριον

형태분석: μακαρι (어간) + ος (어미)

어원: longer form of ma/kar

  1. 행복한, 기쁜, 밝은
  1. (mostly of men) blessed, happy
  2. (often in Plato as a plural substantive) the rich and better educated
  3. (of the dead)
  4. (of states, qualities, and the like)

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 μακάριος

행복한 (이)가

μακαρίᾱ

행복한 (이)가

μακάριον

행복한 (것)가

속격 μακαρίου

행복한 (이)의

μακαρίᾱς

행복한 (이)의

μακαρίου

행복한 (것)의

여격 μακαρίῳ

행복한 (이)에게

μακαρίᾱͅ

행복한 (이)에게

μακαρίῳ

행복한 (것)에게

대격 μακάριον

행복한 (이)를

μακαρίᾱν

행복한 (이)를

μακάριον

행복한 (것)를

호격 μακάριε

행복한 (이)야

μακαρίᾱ

행복한 (이)야

μακάριον

행복한 (것)야

쌍수주/대/호 μακαρίω

행복한 (이)들이

μακαρίᾱ

행복한 (이)들이

μακαρίω

행복한 (것)들이

속/여 μακαρίοιν

행복한 (이)들의

μακαρίαιν

행복한 (이)들의

μακαρίοιν

행복한 (것)들의

복수주격 μακάριοι

행복한 (이)들이

μακαρίαι

행복한 (이)들이

μακάρια

행복한 (것)들이

속격 μακαρίων

행복한 (이)들의

μακαριῶν

행복한 (이)들의

μακαρίων

행복한 (것)들의

여격 μακαρίοις

행복한 (이)들에게

μακαρίαις

행복한 (이)들에게

μακαρίοις

행복한 (것)들에게

대격 μακαρίους

행복한 (이)들을

μακαρίᾱς

행복한 (이)들을

μακάρια

행복한 (것)들을

호격 μακάριοι

행복한 (이)들아

μακαρίαι

행복한 (이)들아

μακάρια

행복한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὔκουν ἐγώ ‐ δούλη γὰρ ἐκβεβλημένη δόμων πατρῴων δυστυχεῖσ οἰκῶ δόμουσ ‐ μῆτερ, λάβωμαι μακαρίασ τῆσ σῆσ χερόσ; (Euripides, episode, anapests 1:3)

    (에우리피데스, episode, anapests 1:3)

  • διὸ καὶ βούλομαι τὸν λόγον ἐπιστήσασ ἐνταῦθά που διεξελθεῖν περὶ τῆσ Ἀριστίππου διαίτησ, ἣν ἡ ζηλοτυπουμένη τυραννὶσ αὐτῷ καὶ ὁ τῆσ μακαρίασ καὶ περιβοήτου μοναρχίασ ὄγκοσ περιέθηκεν. (Plutarch, Aratus, chapter 25 7:3)

    (플루타르코스, Aratus, chapter 25 7:3)

  • τοὺσ δὲ παραδεδομένουσ περὶ αὐτῶν μύθουσ, ἐν οἷσ βλασφημίαι τινὲσ ἔνεισι κατ’ αὐτῶν ἢ κακηγορίαι, πονηροὺσ καὶ ἀνωφελεῖσ καὶ ἀσχήμονασ ὑπολαβὼν εἶναι καὶ οὐχ ὅτι θεῶν ἀλλ’ οὐδ’ ἀνθρώπων ἀγαθῶν ἀξίουσ, ἅπαντασ ἐξέβαλε καὶ παρεσκεύασε τοὺσ ἀνθρώπουσ τὰ κράτιστα περὶ θεῶν λέγειν τε καὶ φρονεῖν μηδὲν αὐτοῖσ προσάπτοντασ ἀνάξιον ἐπιτήδευμα τῆσ μακαρίασ φύσεωσ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 2, chapter 18 5:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 2, chapter 18 5:1)

  • ὅπερ δὴ ὁ σοφώτατοσ καὶ πρεσβύτατοσ ἄρχων καὶ νομοθέτησ ἅπασι προστάττει θνητοῖσ καὶ ἀθανάτοισ, ὁ τοῦ ξύμπαντοσ ἡγεμὼν οὐρανοῦ καὶ τῆσ ὅλησ δεσπότησ οὐσίασ, αὐτὸσ οὕτωσ ἐξηγούμενοσ καὶ παράδειγμα παρέχων τὴν αὑτοῦ διοίκησιν τῆσ εὐδαίμονοσ καὶ μακαρίασ καταστάσεωσ· (Dio, Chrysostom, Orationes, 57:1)

    (디오, 크리소토모스, 연설 (2), 57:1)

  • ὅμωσ δὲ πιστεύω τῷ τῆσ πόλεωσ ἤθει, νομίζων οὐ σκληρὸν οὐδὲ ἀμαθέσ, ἀλλὰ τῷ ὄντι γνήσιον ἐκείνων τῶν ἀνδρῶν καὶ τῆσ μακαρίασ πόλεωσ, ὑφ̓ ἧσ δεῦρο ἐπέμφθητε φίλοι δὴ παρὰ φίλουσ οἰκήσοντεσ· (Dio, Chrysostom, Orationes, 16:1)

    (디오, 크리소토모스, 연설 (2), 16:1)

유의어

  1. 행복한

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION