헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μαγάς

1군 변화 명사; 남성 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μαγάς

형태분석: μαγ (어간) + ης (어미)

  1. the bridge of the cithara

곡용 정보

1군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Κυρήνησ δὲ ἀποστάσησ Μάγασ Βερενίκησ υἱὸσ Πτολεμαίῳ τότε συνοικούσησ ἔτει πέμπτῳ μετὰ τὴν ἀπόστασιν εἷλε Κυρήνην. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 6 12:2)

    (파우사니아스, Description of Greece, , chapter 6 12:2)

  • Μάγασ δὲ ἀδελφὸσ ὁμομήτριοσ Πτολεμαίου παρὰ Βερενίκησ τῆσ μητρὸσ ἀξιωθεὶσ ἐπιτροπεύειν Κυρήνην ‐ ἐγεγόνει δὲ ἐκ Φιλίππου τῇ Βερενίκῃ Μακεδόνοσ μέν, ἄλλωσ δὲ ἀγνώστου καὶ ἑνὸσ τοῦ δήμου ‐ , τότε δὴ οὗτοσ ὁ Μάγασ ἀποστήσασ Πτολεμαίου Κυρηναίουσ ἤλαυνεν ἐπ’ Αἴγυπτον. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 7 2:4)

    (파우사니아스, Description of Greece, , chapter 7 2:4)

  • Μάγασ δὲ ἤδη γυναῖκα ἔχων Ἀπάμην Ἀντιόχου τοῦ Σελεύκου θυγατέρα, ἔπεισεν Ἀντίοχον παραβάντα ἃσ ὁ πατήρ οἱ Σέλευκοσ ἐποιήσατο συνθήκασ πρὸσ Πτολεμαῖον, ἐλαύνειν ἐπ’ Αἴγυπτον. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 7 4:1)

    (파우사니아스, Description of Greece, , chapter 7 4:1)

유의어

  1. the bridge of the cithara

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION