헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

λογίζομαι

비축약 동사; 이상동사 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: λογίζομαι λογιοῦμαι ἐλογισάμην λελόγισμαι

형태분석: λογίζ (어간) + ομαι (인칭어미)

어원: lo/gos

  1. 계산하다, 세다, 헤아리다, 셈하다, 추정하다
  2. 고려하다, 숙고하다, 심사숙고하다, 여기다
  3. 기대하다, 예상하다, 기다리다
  4. 생각하다, 믿다, 가정하다
  1. I count, reckon, calculate, compute
  2. I consider, ponder, take into account
  3. I count on, expect
  4. I think, believe

활용 정보

현재 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 λογίζομαι

(나는) 계산한다

λογίζει, λογίζῃ

(너는) 계산한다

λογίζεται

(그는) 계산한다

쌍수 λογίζεσθον

(너희 둘은) 계산한다

λογίζεσθον

(그 둘은) 계산한다

복수 λογιζόμεθα

(우리는) 계산한다

λογίζεσθε

(너희는) 계산한다

λογίζονται

(그들은) 계산한다

접속법단수 λογίζωμαι

(나는) 계산하자

λογίζῃ

(너는) 계산하자

λογίζηται

(그는) 계산하자

쌍수 λογίζησθον

(너희 둘은) 계산하자

λογίζησθον

(그 둘은) 계산하자

복수 λογιζώμεθα

(우리는) 계산하자

λογίζησθε

(너희는) 계산하자

λογίζωνται

(그들은) 계산하자

기원법단수 λογιζοίμην

(나는) 계산하기를 (바라다)

λογίζοιο

(너는) 계산하기를 (바라다)

λογίζοιτο

(그는) 계산하기를 (바라다)

쌍수 λογίζοισθον

(너희 둘은) 계산하기를 (바라다)

λογιζοίσθην

(그 둘은) 계산하기를 (바라다)

복수 λογιζοίμεθα

(우리는) 계산하기를 (바라다)

λογίζοισθε

(너희는) 계산하기를 (바라다)

λογίζοιντο

(그들은) 계산하기를 (바라다)

명령법단수 λογίζου

(너는) 계산해라

λογιζέσθω

(그는) 계산해라

쌍수 λογίζεσθον

(너희 둘은) 계산해라

λογιζέσθων

(그 둘은) 계산해라

복수 λογίζεσθε

(너희는) 계산해라

λογιζέσθων, λογιζέσθωσαν

(그들은) 계산해라

부정사 λογίζεσθαι

계산하는 것

분사 남성여성중성
λογιζομενος

λογιζομενου

λογιζομενη

λογιζομενης

λογιζομενον

λογιζομενου

미래 시제

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 λογίουμαι

(나는) 계산하겠다

λογίει, λογίῃ

(너는) 계산하겠다

λογίειται

(그는) 계산하겠다

쌍수 λογίεισθον

(너희 둘은) 계산하겠다

λογίεισθον

(그 둘은) 계산하겠다

복수 λογιοῦμεθα

(우리는) 계산하겠다

λογίεισθε

(너희는) 계산하겠다

λογίουνται

(그들은) 계산하겠다

기원법단수 λογιοίμην

(나는) 계산하겠기를 (바라다)

λογίοιο

(너는) 계산하겠기를 (바라다)

λογίοιτο

(그는) 계산하겠기를 (바라다)

쌍수 λογίοισθον

(너희 둘은) 계산하겠기를 (바라다)

λογιοίσθην

(그 둘은) 계산하겠기를 (바라다)

복수 λογιοίμεθα

(우리는) 계산하겠기를 (바라다)

λογίοισθε

(너희는) 계산하겠기를 (바라다)

λογίοιντο

(그들은) 계산하겠기를 (바라다)

부정사 λογίεισθαι

계산할 것

분사 남성여성중성
λογιουμενος

λογιουμενου

λογιουμενη

λογιουμενης

λογιουμενον

λογιουμενου

미완료(Imperfect) 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐλογιζόμην

(나는) 계산하고 있었다

ἐλογίζου

(너는) 계산하고 있었다

ἐλογίζετο

(그는) 계산하고 있었다

쌍수 ἐλογίζεσθον

(너희 둘은) 계산하고 있었다

ἐλογιζέσθην

(그 둘은) 계산하고 있었다

복수 ἐλογιζόμεθα

(우리는) 계산하고 있었다

ἐλογίζεσθε

(너희는) 계산하고 있었다

ἐλογίζοντο

(그들은) 계산하고 있었다

단순 과거(Aorist) 시제

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐλογισάμην

(나는) 계산했다

ἐλογίσω

(너는) 계산했다

ἐλογίσατο

(그는) 계산했다

쌍수 ἐλογίσασθον

(너희 둘은) 계산했다

ἐλογισάσθην

(그 둘은) 계산했다

복수 ἐλογισάμεθα

(우리는) 계산했다

ἐλογίσασθε

(너희는) 계산했다

ἐλογίσαντο

(그들은) 계산했다

접속법단수 λογίσωμαι

(나는) 계산했자

λογίσῃ

(너는) 계산했자

λογίσηται

(그는) 계산했자

쌍수 λογίσησθον

(너희 둘은) 계산했자

λογίσησθον

(그 둘은) 계산했자

복수 λογισώμεθα

(우리는) 계산했자

λογίσησθε

(너희는) 계산했자

λογίσωνται

(그들은) 계산했자

기원법단수 λογισαίμην

(나는) 계산했기를 (바라다)

λογίσαιο

(너는) 계산했기를 (바라다)

λογίσαιτο

(그는) 계산했기를 (바라다)

쌍수 λογίσαισθον

(너희 둘은) 계산했기를 (바라다)

λογισαίσθην

(그 둘은) 계산했기를 (바라다)

복수 λογισαίμεθα

(우리는) 계산했기를 (바라다)

λογίσαισθε

(너희는) 계산했기를 (바라다)

λογίσαιντο

(그들은) 계산했기를 (바라다)

명령법단수 λόγισαι

(너는) 계산했어라

λογισάσθω

(그는) 계산했어라

쌍수 λογίσασθον

(너희 둘은) 계산했어라

λογισάσθων

(그 둘은) 계산했어라

복수 λογίσασθε

(너희는) 계산했어라

λογισάσθων

(그들은) 계산했어라

부정사 λογίσεσθαι

계산했는 것

분사 남성여성중성
λογισαμενος

λογισαμενου

λογισαμενη

λογισαμενης

λογισαμενον

λογισαμενου

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ δύο ἄνδρεσ ἡγούμενοι συστρεμμάτων τῷ Ἰεβοσθὲ υἱῷ Σαούλ, ὄνομα τῷ ἑνὶ Βαανὰ καὶ ὄνομα τῷ δευτέρῳ Ρηχάβ, υἱοὶ Ρεμμὼν τοῦ Βηρωθαίου ἐκ τῶν υἱῶν Βενιαμίν. ὅτι Βηρὼθ ἐλογίζετο τοῖσ υἱοῖσ Βενιαμίν, (Septuagint, Liber II Samuelis 4:2)

    (70인역 성경, 사무엘기 하권 4:2)

  • ἰδὼν δὲ Λυσίασ τὴν γενομένην τροπὴν τῆσ αὐτοῦ συντάξεωσ, τῆσ δὲ Ἰούδα τὸ γεγενημένον θάρσοσ καὶ ὡσ ἕτοιμοί εἰσιν ἢ ζῆν ἢ τεθνάναι γενναίωσ, ἀπῇρεν εἰσ Ἀντιόχειαν καὶ ἐξενολόγει, καὶ πλεονάσασ τὸν γενηθέντα στρατὸν ἐλογίζετο πάλιν παραγενέσθαι εἰσ τὴν Ἰουδαίαν. (Septuagint, Liber Maccabees I 4:35)

    (70인역 성경, Liber Maccabees I 4:35)

  • οὐ μόνον δὲ τοῦτον, ἀλλὰ καὶ τὸν δανειστὴν Γνίφωνα ἰδὼν στένοντα καὶ μεταγινώσκοντα ὅτι μὴ ἀπέλαυσε τῶν χρημάτων, ἀλλ’ ἄγευστοσ αὐτῶν ἀπέθανε τῷ ἀσώτῳ Ῥοδοχάρει τὴν οὐσίαν ἀπολιπών, ‐ οὗτοσ γὰρ ἄγχιστα ἦν αὐτῷ γένουσ καὶ πρῶτοσ ἐπὶ τὸν κλῆρον ἐκαλεῖτο κατὰ τὸν νόμον ‐ οὐκ εἶχον ὅπωσ καταπαύσω τὸν γέλωτα, καὶ μάλιστα μεμνημένοσ ὡσ ὠχρὸσ ἀεὶ καὶ αὐχμηρὸσ ἦν, φροντίδοσ τὸ μέτωπον ἀνάπλεωσ καὶ μόνοισ τοῖσ δακτύλοισ πλουτῶν, οἷσ τάλαντα καὶ μυριάδασ ἐλογίζετο, κατὰ μικρὸν συλλέγων τὰ μετ’ ὀλίγον ἐκχυθησόμενα πρὸσ τοῦ μακαρίου Ῥοδοχάρουσ. (Lucian, Cataplus, (no name) 17:1)

    (루키아노스, Cataplus, (no name) 17:1)

  • καὶ εἰσ τοῦτο ἦλθεν ἀναισχυντίασ, ὥστε οὐκ ἔχων, ὅποι τρέψειε τὰ χρήματα, εἰσ ὄψον μὲν δυοῖν παιδίοιν καὶ ἀδελφῇ πέντε ὀβολοὺσ τῆσ ἡμέρασ ἐλογίζετο, εἰσ ὑποδήματα δὲ καὶ εἰσ γναφεῖον καὶ εἰσ ἱμάτια καὶ εἰσ κουρέωσ κατὰ μῆνα οὐκ ἦν αὐτῷ οὐδὲ κατ’ ἐνιαυτὸν γεγραμμένα, συλλήβδην δὲ παντὸσ τοῦ χρόνου πλεῖον ἢ τάλαντον ἀργυρίου. (Dionysius of Halicarnassus, chapter 27 1:1)

    (디오니시오스, chapter 27 1:1)

  • εἰσ Διονύσια τοίνυν, ὦ ἄνδρεσ δικασταί, οὐκ ἄτοπον γάρ μοι δοκεῖ καὶ περὶ τούτου μνησθῆναι, ἑκκαίδεκα δραχμῶν ἀπέφηνεν ἐωνημένον ἀρνίον καὶ τούτων τὰσ ὀκτὼ δραχμὰσ ἐλογίζετο τοῖσ παισίν. (Dionysius of Halicarnassus, chapter 27 1:3)

    (디오니시오스, chapter 27 1:3)

유의어

  1. 계산하다

  2. 고려하다

  3. 기대하다

  4. 생각하다

파생어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION