헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀπολογίζομαι

비축약 동사; 이상동사 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀπολογίζομαι

형태분석: ἀπο (접두사) + λογίζ (어간) + ομαι (인칭어미)

  1. 나열하다, 열거하다
  2. 계산하다, 헤아리다, 셈하다
  1. to reckon up, give in an account, to give in an account
  2. to reckon on, calculate that

활용 정보

현재 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπολογίζομαι

(나는) 나열한다

ἀπολογίζει, ἀπολογίζῃ

(너는) 나열한다

ἀπολογίζεται

(그는) 나열한다

쌍수 ἀπολογίζεσθον

(너희 둘은) 나열한다

ἀπολογίζεσθον

(그 둘은) 나열한다

복수 ἀπολογιζόμεθα

(우리는) 나열한다

ἀπολογίζεσθε

(너희는) 나열한다

ἀπολογίζονται

(그들은) 나열한다

접속법단수 ἀπολογίζωμαι

(나는) 나열하자

ἀπολογίζῃ

(너는) 나열하자

ἀπολογίζηται

(그는) 나열하자

쌍수 ἀπολογίζησθον

(너희 둘은) 나열하자

ἀπολογίζησθον

(그 둘은) 나열하자

복수 ἀπολογιζώμεθα

(우리는) 나열하자

ἀπολογίζησθε

(너희는) 나열하자

ἀπολογίζωνται

(그들은) 나열하자

기원법단수 ἀπολογιζοίμην

(나는) 나열하기를 (바라다)

ἀπολογίζοιο

(너는) 나열하기를 (바라다)

ἀπολογίζοιτο

(그는) 나열하기를 (바라다)

쌍수 ἀπολογίζοισθον

(너희 둘은) 나열하기를 (바라다)

ἀπολογιζοίσθην

(그 둘은) 나열하기를 (바라다)

복수 ἀπολογιζοίμεθα

(우리는) 나열하기를 (바라다)

ἀπολογίζοισθε

(너희는) 나열하기를 (바라다)

ἀπολογίζοιντο

(그들은) 나열하기를 (바라다)

명령법단수 ἀπολογίζου

(너는) 나열해라

ἀπολογιζέσθω

(그는) 나열해라

쌍수 ἀπολογίζεσθον

(너희 둘은) 나열해라

ἀπολογιζέσθων

(그 둘은) 나열해라

복수 ἀπολογίζεσθε

(너희는) 나열해라

ἀπολογιζέσθων, ἀπολογιζέσθωσαν

(그들은) 나열해라

부정사 ἀπολογίζεσθαι

나열하는 것

분사 남성여성중성
ἀπολογιζομενος

ἀπολογιζομενου

ἀπολογιζομενη

ἀπολογιζομενης

ἀπολογιζομενον

ἀπολογιζομενου

미완료(Imperfect) 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπελογιζόμην

(나는) 나열하고 있었다

ἀπελογίζου

(너는) 나열하고 있었다

ἀπελογίζετο

(그는) 나열하고 있었다

쌍수 ἀπελογίζεσθον

(너희 둘은) 나열하고 있었다

ἀπελογιζέσθην

(그 둘은) 나열하고 있었다

복수 ἀπελογιζόμεθα

(우리는) 나열하고 있었다

ἀπελογίζεσθε

(너희는) 나열하고 있었다

ἀπελογίζοντο

(그들은) 나열하고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ πρὸσ τὸν ξένον τὸν διαποροῦντα τὸ τοῦ ἔθουσ παράδοξον καὶ πυνθανόμενον ἓν μόνον εἰδέναι φῆσαι τὸν Βοιωτὸν φάσκειν τε ὅτι δεῖ τηρεῖν τὰ προγονικὰ νόμιμα καὶ ὅτι μὴ καθήκει τοῖσ ἄλλοισ ὑπὲρ αὐτῶν ἀπολογίζεσθαι. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 7, book 7, chapter 50 1:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 7, book 7, chapter 50 1:1)

  • ὁ δ’ ἀλφίτων μοι πριάμενοσ τρεῖσ χοίνικασ κοτύλησ δεούσασ εἴκοσ1’ ἀπολογίζεται. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 57 2:6)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 57 2:6)

  • ὁ δὲ Λάμαχοσ ἦν μὲν ἀνδρώδησ καὶ δίκαιοσ ἀνὴρ καὶ τῇ χειρὶ χρώμενοσ ἀφειδῶσ κατὰ τὰσ μάχασ, πένησ δὲ τοσοῦτον καὶ λιτὸσ ὥστε καθ’ ἑκάστην στρατηγίαν ἀπολογίζεσθαι τοῖσ Ἀθηναίοισ μικρὸν ἀργύριον εἰσ ἐσθῆτα καὶ κρηπῖδασ ἑαυτῷ. (Plutarch, , chapter 15 1:2)

    (플루타르코스, , chapter 15 1:2)

  • πρότερον μὲν τοίνυν, ὦ ἄνδρεσ Ἀθηναῖοι, ἀντιγραφεὺσ ἦν χειροτονητὸσ τῇ πόλει, ὃσ καθ’ ἑκάστην πρυτανείαν ἀπελογίζετο τὰσ προσόδουσ τῷ δήμῳ· (Aeschines, Speeches, , section 25 1:1)

    (아이스키네스, 연설, , section 25 1:1)

  • οἱ μὲν οὖν ἄλλοι τοὺσ λόγουσ, οὓσ ἦν αὐτῷ λεκτέον ἐπὶ τῆσ ἀπολογίασ, ὑπετίθεντο καὶ τοὺσ τρόπουσ, οἷσ ἔδει τὸ πλῆθοσ ἀποθεραπεύειν, ἀπελογίζοντο. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 4, chapter 47 1:2)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 4, chapter 47 1:2)

유의어

  1. 나열하다

  2. 계산하다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION