헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

κυλλός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: κυλλός κυλλή κυλλόν

형태분석: κυλλ (어간) + ος (어미)

  1. 불구의, 구부러진, 구운, 득표수가 같은, 굽은, 밖으로 굽은, 비틀어진
  1. crooked, crippled, bent outwards, put into a crooked hand, with, crooked

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 κυλλός

불구의 (이)가

κυλλή

불구의 (이)가

κυλλόν

불구의 (것)가

속격 κυλλοῦ

불구의 (이)의

κυλλῆς

불구의 (이)의

κυλλοῦ

불구의 (것)의

여격 κυλλῷ

불구의 (이)에게

κυλλῇ

불구의 (이)에게

κυλλῷ

불구의 (것)에게

대격 κυλλόν

불구의 (이)를

κυλλήν

불구의 (이)를

κυλλόν

불구의 (것)를

호격 κυλλέ

불구의 (이)야

κυλλή

불구의 (이)야

κυλλόν

불구의 (것)야

쌍수주/대/호 κυλλώ

불구의 (이)들이

κυλλᾱ́

불구의 (이)들이

κυλλώ

불구의 (것)들이

속/여 κυλλοῖν

불구의 (이)들의

κυλλαῖν

불구의 (이)들의

κυλλοῖν

불구의 (것)들의

복수주격 κυλλοί

불구의 (이)들이

κυλλαί

불구의 (이)들이

κυλλά

불구의 (것)들이

속격 κυλλῶν

불구의 (이)들의

κυλλῶν

불구의 (이)들의

κυλλῶν

불구의 (것)들의

여격 κυλλοῖς

불구의 (이)들에게

κυλλαῖς

불구의 (이)들에게

κυλλοῖς

불구의 (것)들에게

대격 κυλλούς

불구의 (이)들을

κυλλᾱ́ς

불구의 (이)들을

κυλλά

불구의 (것)들을

호격 κυλλοί

불구의 (이)들아

κυλλαί

불구의 (이)들아

κυλλά

불구의 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 κυλλός

κυλλοῦ

불구의 (이)의

κυλλότερος

κυλλοτεροῦ

더 불구의 (이)의

κυλλότατος

κυλλοτατοῦ

가장 불구의 (이)의

부사 κυλλώς

κυλλότερον

κυλλότατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τὴν τούτου χεῖρ’ ἐποίησεν Κυλλήνην ὀρθῶσ, ὁτιή φησ’, ἔμβαλε κυλλῇ. (Aristotle, Episode 2:22)

    (아리스토텔레스, Episode 2:22)

  • τί δεῦρο πόδα σὺ κυλλὸν ἀνὰ κύκλον κυκλεῖσ; (Aristophanes, Birds, Episode, lyric4)

    (아리스토파네스, Birds, Episode, lyric4)

  • ἄλλοτε μὲν ἐσ ἔκτασιν λέλυται τὰ μέλεα, οὐδὲ παλινδρομέει ἐσ κάμψιν, εὖτε μήκιστα κῶλα φαίνεται· ἄλλοτε δὲ κυλλὰ γίγνεται, οὐδὲ ἐσ μῆκοσ ἀποτείνεται· εἰ δὲ ἐκτανύσαι βιᾶται, ὅκωσ ξύλα ἐσ κανόνα καταξέω ν, τὰ μέλεα βραχύτερα ἑωυτέων γίγνεται· τάδε πάσχει ἄμφω τὰ εἴδεα, καὶ ἡ ἐν τοῖσ ὀφθαλμοῖσι παρθένοσ. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 120)

    (아레타이오스, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 120)

  • κυλλὸσ δ’ ἠκόντιζεν ἀμείνονα· (Unknown, Greek Anthology, Volume IV, book 11, chapter 84 1:1)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume IV, book 11, chapter 84 1:1)

  • Ἢν δὲ ἀναγκασθῇ στομῶσαι, τάχιστα μὲν ὑγιὲσ γίνεται, ἤν τισ πέρην διακαύσῃ‧ εἰδέναι μέντοι χρὴ σαφῶσ, ὅτι κυλλὸν ἔσται τὸ οὖσ καὶ μεῖον τοῦ ἑτέρου, ἢν πέρην διακαυθῇ. (Hippocrates, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 40.6)

    (히포크라테스, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 40.6)

  • Κύλλοσ καὶ Λεῦροσ, δύο Θεσσαλοὶ ἐγχεσίμωροι· (Unknown, Greek Anthology, Volume IV, book 11, chapter 161)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume IV, book 11, chapter 161)

  • Κύλλοσ δ’ ἐκ τούτων ἐγχεσιμωρότεροσ. (Unknown, Greek Anthology, Volume IV, book 11, chapter 162)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume IV, book 11, chapter 162)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION